Cam'Ron — Leave You Alone şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Cam'Ron adlı sanatçının "Leave You Alone" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
When Mikey gon' get that butter or them damn biscuits?!
Mother still getting high, she so damn gifted
Like she got no legs though… she can’t kick it (nope)
We can’t kick it, my man dig it, I Van Wyck it
Wicked wiggle, the man wicked, rap was Cam’s ticket (that's what I thought)
But it backfired, air in the back tires
Get ready for crack buyers, rap liars and trap wires
Thinking I’m awry, we thinking I’m raunchy
Watch «Menace II Society»…think about Chauncey (shhh, think about that)
The snitch factor, now it’s a big factor
Shit, life’s a bitch watch ya shit for you pitch after
Get dadda, Michelle home from school, her man Rich slapped her
Kitch scratched her, shot in the air… yeah kids scattered
Cause she joined a fraternity… the bitch «Kappa»
He ain’t like it, kidnapped her
In the hood, bitch cracker
Now Rich not… she could of met a rich cracker
She get high, worked at Mickey Dees, they Big Mac’ed her
They’ll train the fighters, Titus gained Arthritis
Cops they train the buyers, with Kellenah can’t indict us (nope)
He beat them cases up like Mike Tyson '86
That’s why it’s like I got a license for these 80 bricks
Crib, tried to raid the shit
Agents on some hater shit
$ 60k to rob the kid, them cases never made 'em stick
I can promise this, you dealing with a Communist
That’ll pull the trigger on any nigga and bomb a bitch
My accomplices… they remain annonymous
And they gon stay there, I swear… I'm what honest is
Honestly you thought I quit like Tomjanavich
Conglomerate, treat you like Ramadan… honor it (y'all won’t eat!)
Y’all won’t eat, I’m unloading a lobster & pasta
Y’all imposters, imposing my posture… I gotcha
Mobsters with choppers, enough «dado» (that's chips)
Chicks… duct tape em, turn 'em over… butt rape 'em
Grams… cut, shave 'em, damn hair cut shavin'
But bust on her hussers like a lust… Wes Craven
That’s the hustle… I'm old school, you must page him
Whatever love hate em, won’t do… touch, play em…
Degrade em? talk slick… fuck it your all sick
Lay you in dog shit, look over you… hork spit
Beef on Bobby block, right where his homeys walk
Homey we make bodies drop. then skate like Tony Hawk
Over short paper, play a O for very long
Fourth of July: M80's, cherry bombs (what's that?)
They’ll disguise the slugs
Sent his friends for them ends
They had 'em like the Benz:
His eyes was bugged
Watch the don poke you
But for $ 4500 I will John Doe you
Your moms won’t know you (KILLA!)
Şarkı sözü çevirisi
Mikey tereyağını ya da lanet bisküvileri ne zaman alacak?!
Annem hala uçuyor, o kadar yetenekli ki
Sanki bacakları yokmuş gibi ... onu tekmeleyemez (hayır)
Onu tekmeleyemeyiz, adamım kazıyor, Ben Van Wyck
Wicked wiggle, wicked adam, rap Cam'ın biletiydi (düşündüğüm şey buydu)
Ama geri tepti, arka lastiklerde hava
Crack alıcıları, rap yalancıları ve tuzak telleri için hazır olun
Yanlış olduğumu düşünerek, müstehcen olduğumu düşünüyoruz
«Menace II Society»i izleyin...Chauncey'i düşünün (shhh, bunu düşünün)
Snitch faktörü, şimdi büyük bir faktör
Kahretsin, hayat bir orospu, sonra atış için bokunu izle
Baba, Michelle okuldan eve döndü ve zengin adamı onu tokatladı
Kitch onu çizdi, havaya ateş etti ... Evet, çocuklar dağıldı
Çünkü o bir kardeşlik katıldı ... orospu " Kappa»
Öyle değil, onu kaçırdı
Kaputta, orospu kraker
Şimdi zengin değil ... zengin bir krakerle tanışabilirdi
Kafayı buldu, Mickey Dees'te çalıştı, Big Mac'ti.
Savaşçıları eğitecekler, Titus artrit kazandı
Polisler alıcıları eğitiyorlar, Kellenah bizi suçlayamıyor (hayır)
Mike Tyson '86 gibi davaları dövdü.
Bu yüzden bu 80 tuğla için bir lisansım var gibi görünüyor
Beşik, boka baskın yapmaya çalıştı
Bazı nefret bok ajanlar
Çocuğu soymak için 60 bin dolar, o davalar onları asla sopa yapmadı
Söz veriyorum, bir Komünistle uğraşıyorsun.
Bir zenci tetiği çekin ve bir sürtük bomba olacak
Suç ortaklarım ... isimsiz kalıyorlar.
Ve orada kalacaklar, yemin ederim... dürüst olan benim.
Dürüst olmak gerekirse tomjanavich gibi istifa ettiğimi düşündün.
Konglomera, Ramazan gibi davranın ... onurlandırın (hepiniz yemeyeceksiniz!)
Yemek yemiyorsunuz, ıstakoz ve makarna boşaltıyorum.
Siz sahtekarlar, duruşumu empoze ediyorsunuz ...
Helikopterli gangsterler, yeterli «dado» (bu cips)
Kızlar... koli bandı em dön 'üzerinde popo onlara tecavüz em...
Gram... kesim, tıraş onlara lanet saç shavin'kesti
Ama bir şehvet gibi onu hussers büstü ... Wes Craven
Ben eski kafalıyım, ona çağrı bırakmalısın.
Nefret em aşk her neyse, olmayacak... dokunmak, onları kullan …
Onları aşağılamak mı? kaygan konuş ... siktir et senin tüm hasta
Seni köpek boku içinde bırak, sana bak ... hork spit
Bobby block üzerinde sığır eti, arkadaşlarının yürüdüğü yerde
Kanka, cesetleri düşürüyoruz. sonra Tony Hawk gibi paten
Kısa kağıt üzerinde, çok uzun bir süre için bir O oyna
Dördüncü Temmuz: m80'ler, kiraz bombaları (bu nedir?)
Sümüklü böcekleri gizleyecekler.
Onlar için arkadaşlarını gönderdi.
Benz gibi ellerinde vardı.:
Gözleri dinlenmişti.
Don'un seni nasıl dürttüğünü izle
Ama $ 4500 için John Doe olacak
Annen seni tanımayacak (KİLLA!)