Camilo Sesto — Corazón encadenado şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Camilo Sesto adlı sanatçının "Corazón encadenado" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ella: ¿Qué te pasa? ¿en qué te puedo ayudar?
Él: No me pasa nada, y me sorprende verte preocupada
Ella: Por favor mírame a la cara.
Él: Ya hablaremos ahora tengo prisa.
Ella: No me dejes con la duda
Esa irónica sonrisa,
El: ¿Qué te pasa a ti? que te veo tan sumisa.
Ella: Corazón encadenado en la cárcel de tu amor
Él: De qué me hablas de qué me acusas,
Si no hay cadenas entre tú y yo
Ella: Son tus besos que me atan
Son los celos que me matan.
Él: Lo mismo siento yo
Ella: Pero, ¿cuándo? ¿cómo? y ¿dónde?
Él: Cuando en la calle alguien te sonríe
Y tú correspondes.
Él: Sólo vives para ti nada más
Ella: No es cierto lo que dices
Hago lo que tú me exiges.
Él: Cuando se ama no se exige no lo olvides.
Ella: Corazón encadenado en la cárcel de tu amor
Él: De qué me hablas de qué me acusas,
Si no hay cadenas entre tú y yo
Ella: Son tus besos que me atan
Son los celos que me matan.
Él: Lo mismo siento yo
Ella: Pero, ¿cuándo? ¿cómo? y ¿dónde?
Él: Cuando en la calle alguien te sonríe
Y tú correspondes.
Ella y él: Corazón
No me encadenes en la cárcel del amor.
Corazón si aún me quieres
Él: Aquí me tienes,
Ella: Y aquí estoy yo.
Ella y él: Corazón
No me encadenes en la cárcel del amor.
Corazón si aún me quieres
Ella: Aquí me tienes,
Él: Y aquí estoy yo.
Şarkı sözü çevirisi
Senin neyin var Ella? Size nasıl yardımcı olabilirim?
O: bana hiçbir şey olmuyor ve seni gördüğüme şaşırdım, o: lütfen yüzüme bak.
O: şimdi konuşacağız, Acelem var.
Ella: beni bu ironik gülümsemeden şüphe etme, el: senin neyin var? seni çok itaatkar görüyorum.
O: aşkının hapishanesinde zincirlenmiş bir kalp o: benimle aramızda zincir yoksa, beni suçladığın şey hakkında bana ne söylüyorsun O: beni bağlayan öpücüklerin, beni öldüren kıskançlık.
O: ben de aynı şekilde hissediyorum: ama ne zaman? Nasıl? ve nerede?
O: sokakta birisi sana gülümsediğinde ve karşılık verdiğinde.
O: sadece kendin için yaşıyorsun, başka bir şey yok, o: söylediğin şey doğru değil, benden istediğin şeyi yapıyorum.
O: aşk talep edilmediğinde, bunu unutma.
O: aşkının hapishanesinde zincirlenmiş bir kalp o: benimle aramızda zincir yoksa, beni suçladığın şey hakkında bana ne söylüyorsun O: beni bağlayan öpücüklerin, beni öldüren kıskançlık.
O: ben de aynı şekilde hissediyorum: ama ne zaman? Nasıl? ve nerede?
O: sokakta birisi sana gülümsediğinde ve karşılık verdiğinde.
O ve o: kalp beni aşk hapishanesinde Zincirlemiyor.
Kalp, Eğer hala beni istiyorsan, o: işte ben varım, o: ve işte buradayım.
O ve o: kalp beni aşk hapishanesinde Zincirlemiyor.
Kalp, Eğer hala beni istiyorsan, o: işte ben varım, o: ve işte buradayım.