Carach Angren — Departure Towards a Nautical Curse şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Carach Angren adlı sanatçının "Departure Towards a Nautical Curse" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
The crew froze as he wiped the blood off on his coat*
And threw the helmsman ruthlessly overboard.
In defiance of the storm, that kept them anchored for so long, he swore an oath
to forfeit right and wring.
Irreverent he cussed loudly: «I will round the cape,
even if I have to sail until doomsday!»
Their petrified facial expressions could tell: their master was like a devil on this floating piece of hell.
There and then he gave the signal of departure.
«Make sail and weigh the hook!»
And so they left the harbor.
Hear the Easter bells tolling through the roaring sound of a rough sea,
accompanied by the sight of a ship sailing towards her destiny.
What a spectacle of Blasphemy.
There was no rejoice after his mad choice.
Sails were lost, decks were flooded and lightning turned their ship into a coal-black carcass.
Anxiety replaced vainglory.
The storm died down but a sinister shroud of darkness remained, for the
daylight came no more.
Floating in unending dusk, adrift on liquid ground.
Months went by and land was never found.
Food supplies putrefied and pestilence broke out.
Suicide became routine, some chose suspension, others jumped and drowned.
The dead were sown in hammocks and disposed of in the sea, buried in a watery
grave, after a short ceremony.
The crew froze as he left his cabin with knife and gun, slaughtering what was
left of them one by one.
There was an evil murderous glimpse in his eyes.
By the time he was done, the ship was desecrated by death and demise.
Van der Decken lashes himself to the wheel, swearing at Christ: «I shall not yield!»
All at once a new storm rose and lightning struck.
The top mast broke off, impaling him, a shard of the crest piercing his chest,
in a standing position nailed to the deck.
And so a man dies, and a ghost resurrects.
Şarkı sözü çevirisi
Mürettebat dondu ve paltosundaki kanı sildi*
Ve dümenciyi acımasızca denize attı.
Onları bu kadar uzun süre demirlemiş olan fırtınaya karşı, bir yemin etti
sağa çekilmek ve sıkmak için.
Saygısız o yüksek sesle küfür: "ben pelerin yuvarlak olacak,
kıyamete kadar yelken açmak zorunda kalsam bile!»
Taşlaşmış yüz ifadeleri şunları söyleyebilirdi: efendileri bu yüzen cehennem parçasında bir şeytan gibiydi.
Orada ve sonra kalkış sinyalini verdi.
"Yelken aç ve kancayı tartın!»
Ve böylece limandan ayrıldılar.
Fırtınalı bir denizin kükreyen sesiyle parlayan Paskalya çanlarını duyun,
kaderine doğru yelken açan bir geminin görünümü eşlik etti.
Küfür ne bir gösteri.
Çılgın seçiminden sonra sevinmek yoktu.
Yelkenler kayboldu, güverteler sular altında kaldı ve yıldırım gemilerini kömür-siyah bir karkas haline getirdi.
Anksiyete vainglory'nin yerini aldı.
Fırtına öldü, ama karanlığın uğursuz bir örtüsü kaldı.
gün ışığından daha fazla geldi.
Bitmeyen alacakaranlıkta yüzüyor, sıvı zeminde başıboş.
Aylar geçti ve arazi hiç bulunamadı.
Gıda malzemeleri çürümüş ve veba patlak verdi.
İntihar rutin hale geldi, bazıları askıya almayı seçti, Diğerleri atladı ve boğuldu.
Ölüler hamaklara ekildi ve denize atıldı, sulu bir toprağa gömüldü
kısa bir törenden sonra mezar.
Mürettebat, kabini bıçak ve silahla terk ederken dondu, ne olduğunu katletti
onları teker teker bıraktı.
Gözlerinde kötü bir katil bakış vardı.
İşi bittiğinde, gemi ölüm ve ölümle kirletildi.
Van der Decken kendini direksiyona kırbaçlıyor, Mesih'e yemin ediyor: «PES etmeyeceğim!»
Hepsi bir anda yeni bir fırtına yükseldi ve yıldırım çarptı.
Üst direk kırıldı, onu deldi, göğsünü delen tepenin bir parçası,
ayakta duran bir pozisyonda güverteye çivilenmiş.
Ve böylece bir adam ölür ve bir hayalet yeniden dirilir.