Carly Simon — That's The Way I've Always Heard It Should Be şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Carly Simon adlı sanatçının "That's The Way I've Always Heard It Should Be" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

My father sits at night with no lights on His cigarette glows in the dark.
The living room is still;
I walk by, no remark.
I tiptoe past the master bedroom where
My mother reads her magazines.
I hear her call sweet dreams,
But I forgot how to dream.
But you say it’s time we moved in together
And raised a family of our own, you and me —
Well, that’s the way I’ve always heard it should be:
You want to marry me, we’ll marry.
My friends from college they’re all married now;
They have their houses and their lawns.
They have their silent noons,
Tearful nights, angry dawns.
Their children hate them for the things they’re not;
They hate themselves for what they are-
And yet they drink, they laugh,
Close the wound, hide the scar.
But you say it’s time we moved in together
And raised a family of our own, you and me —
Well, that’s the way I’ve always heard it should be:
You want to marry me, we’ll marry.
You say we can keep our love alive
Babe — all I know is what I see —
The couples cling and claw
And drown in love’s debris.
You say we’ll soar like two birds through the clouds,
But soon you’ll cage me on your shelf —
I’ll never learn to be just me first
By myself.
Well O.K., it’s time we moved in together
And raised a family of our own, you and me —
Well, that’s the way I’ve always heard it should be,
You want to marry me, we’ll marry,
We’ll marry.

Şarkı sözü çevirisi

Babam geceleri oturur ve sigarasında ışık yoktur, karanlıkta parlar.
Oturma odası hala duruyor.;
Bir şey söylemeden geçiyorum.
Ana yatak odasını geçiyorum.
Annem dergilerini okur.
Tatlı rüyalar dediğini duyuyorum.,
Ama hayal kurmayı unuttum.
Ama birlikte yaşamamızın zamanı geldiğini söylüyorsun.
Ve kendi ailemizi büyüttük, sen ve ben —
O her zaman duyduğum bu şekilde olmalı :
Benimle evlenmek istiyorsan, evleniriz.
Üniversiteden arkadaşlarım artık evliler.;
Evleri ve çimleri var.
Onların sessiz noons var,
Ağlayan geceler, kızgın şafaklar.
Çocukları olmadıkları şeyler için onlardan nefret ediyor.;
Oldukları şey için kendilerinden nefret ediyorlar-
Ve yine de içiyorlar, gülüyorlar,
Yarayı kapat, yarayı Sakla.
Ama birlikte yaşamamızın zamanı geldiğini söylüyorsun.
Ve kendi ailemizi büyüttük, sen ve ben —
O her zaman duyduğum bu şekilde olmalı :
Benimle evlenmek istiyorsan, evleniriz.
Aşkımızı canlı tutabileceğimizi söylüyorsun.
Bebeğim-Tek bildiğim gördüğüm şey —
Çiftler sarılmak ve pençe
Ve aşkın enkazında boğulmak.
Bulutların arasından iki kuş gibi uçacağımızı söylüyorsun.,
Ama yakında beni rafına koyacaksın. —
Asla ilk ben olmayı öğrenmeyeceğim.
Kendi kendine.
Tamam, birlikte yaşamamızın zamanı geldi.
Ve kendi ailemizi büyüttük, sen ve ben —
O her zaman duyduğum bu şekilde olmalı ,
Benimle evlenmek istiyorsan, evleniriz.,
Evleneceğiz.