Carmen Paris — De muy buen ver şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Carmen Paris adlı sanatçının "De muy buen ver" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Cuando le das una ojeada generalizada a la
Actualidad
que ofrecen los kioskos,
no se por qué hay un claro predominio, muy
acentuado,
del lucimiento ostensible y rentabilizado, muy
exagerado,
del mundo pectoral, inflado en general,
para que sigas aspirando siempre y lo instales en tu
mente,
gastando así continuadamente,
en artificios y en injertos varios
y no preguntes quien decide el diseño homologado.
Y si homologas tú también la delantera ya no
Importa tu talento
ni tienes que estudiar.
Podrás pescar a quien te dé importancia
con ese pedazo de delantera que te va
adornando
igualita que las otras y todas tan redondas.
Una legión de jóvenes muriendo por seguir
los modelos muy bien promocionados y
estandarizados
de la estética constante, de la música inconsciente,
de la masa no-pensante.
¿y qué? Y qué le vas a hacer si te has creído
que lo prioritario en esta vida, estar de muy
buen ver.
Despierta de una vez, despiértate
ea, cada cultura tiraniza a su manera
Y los periódicos dedican amplias zonas de
«contactos»,
bien remuneradas,
donde se ofrecen hembras disponibles, qué bien,
qué bien.
Su anatomía expuesta y enfocada a trozos
ingrávidos como exvotos
y así abundan los globos en los medios de la
comunicación
y los zapatitos de tacón.
Y mientras polemizan si aplicar legislación
al velo musulmán,
pues ligeritas de ropita para cualquier labor
estamos muchísimo mejor.
Pa' mi, que esto va ser como en Longares
donde cuatro huevos, son dos pares.
Y conforme a las conformidades tan conformes
para todos conformadas, mujeres y hombres
unidos por el despropósito emocional,
ah, que alguien invente la receta…
No me emana a mi el talento de las tetas
y ya que las mento,
de las mismas no me sale consentir,
no me sale el ocultar, no me sale fingir.
Éste es el eslogan: «como molas
si estás de muy buen ver»
Despierta de una vez, despiértate
ea, cada cultura tiraniza a su manera (bis)

Şarkı sözü çevirisi

Genel bir bakış attığınızda
Şimdiki
kiosklar ne sunuyor,
Neden açık bir hakimiyet olduğunu bilmiyorum, çok
vurgulu,
görünür ve karlı bir görünüm, çok
abartılı,
genel olarak şişirilmiş göğüs dünyasının,
bu yüzden her zaman gözü yükseklerde tutmak ve bunu yüklemek
akıl,
sürekli harcama,
çeşitli sanat ve greftlerde
ve onaylanmış tasarıma kimin karar verdiğini sorma.
Ve eğer artık cepheyi homologize ederseniz
Yeteneğin önemli
ders çalışmana bile gerek yok.
Değer verdiğin kişiyi yakalayabileceksin.
o kurşun parçasıyla
süslemek
tıpkı diğerleri gibi ve çok yuvarlak.
Takip etmek isteyen gençlerden oluşan bir lejyon
çok iyi tanıtılan modeller ve
standartlaştırmak
sürekli estetikten, bilinçsiz müzikten,
düşünmeyen kütlenin.
ne olmuş yani? Ve kendine inanırsan ona ne yapacaksın
bu hayatta önceliği olan, çok olmak
görmek güzel.
Uyan, uyan
ea, her kültür kendi yolunda tyrannizes
Ve gazeteler geniş alanlar ayırıyor
«temas»,
iyi ücretli,
mevcut dişilerin sunulduğu yerlerde, ne kadar iyi,
bu iyi bir şey.
Anatomisi ortaya çıktı ve parçalara odaklandı
exvotos olarak ağırlıksız
ve böylece balonlar medya boldur
iletmek
ve topuklar.
Ve aynı zamanda mevzuatın uygulanıp uygulanmayacağını tartışıyorlar
Müslüman peçe için,
herhangi bir iş için iyi hafif kıyafetler
çok daha iyiyiz.
Pa ' mi, Bu Longares gibi olacak
dört yumurta, iki çift.
Ve bu kadar uyumlu uyumlara göre
tüm uyumlu kadınlar ve erkekler için
duygusal yararsızlık ile birleşti,
ah, birisi tarifi icat etti…
Göğüslerin yeteneğini anlamıyorum.
ve onlara yalan söylediğimden beri,
aynı şeyi kabul etmiyorum,
Saklanamam, rol yapamam.
Bu slogan: "molas gibi
eğer çok iyi görünüyorsun»
Uyan, uyan
ea, her kültür kendi yolunda tyrannizes (bis)