Carrie Underwood — What Can I Say (Featuring Sons of Sylvia) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Carrie Underwood adlı sanatçının "What Can I Say (Featuring Sons of Sylvia)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Watched your tail lights in the rain
Empty heart filled with regret
I know we were both to blame
And I’m not sorry that it’s over
But for the way we let it end
So I said all I had to say
In letters that I threw away
And you should know, please believe me
I’ve picked up the phone a thousand times
And tried to dial your number
But it’s been so long, it’s never easy
It’s like trying to spin the world the other way
What can I say?
How did it come to this?
I think about you all the time
It’s no excuse, but i wish
That I never made you cry
I’m not sorry that it’s over
But for the way we let it end
I couldn’t find the words to say
And you should know, please believe me
I’ve picked up the phone a thousand times
And tried to dial your number
But it’s been so long, it’s never easy
It’s like trying to spin the world the other way
So what can I say? What can I say?
What can I say? What can I say?
I hate to think all you had of me
(I said all I had to say)
Is a memory I left you
The space between what was meant to be
(In letters that I threw away)
And the mess that it turned into
And you should know, please believe me
I’ve picked up the phone a thousand times
And tried to dial your number
But it’s been so long, it’s never easy
It’s like trying to spin the world the other way
It’s like trying to spin the world the other way
What can I say?
What can I say?
What can I say?
Şarkı sözü çevirisi
Yağmurda kuyruk ışıklarını izledim
Pişmanlıkla dolu boş bir kalp
İkimizin de suçlandığını biliyorum.
Ve bittiği için üzgün değilim.
Ama bunun sona ermesine izin verdiğimiz yol için
Bu yüzden söylemek zorunda olduğum her şeyi söyledim
Attığım mektuplarla.
Ve bilmelisin, lütfen inan bana
Telefonu binlerce kez açtım.
Ve numara çevirmek için çalıştı
Ama çok uzun zaman oldu, asla kolay değil
Dünyayı tersine çevirmeye çalışmak gibi.
Ne diyebilirim ki?
Nasıl bu hale geldik?
Senin hakkında her zaman düşünüyorum
Bu bir bahane değil, ama keşke
Seni hiç ağlatmadığımı
Bittiği için üzgün değilim.
Ama bunun sona ermesine izin verdiğimiz yol için
Söyleyecek kelime bulamadım söyleyecek
Ve bilmelisin, lütfen inan bana
Telefonu binlerce kez açtım.
Ve numara çevirmek için çalıştı
Ama çok uzun zaman oldu, asla kolay değil
Dünyayı tersine çevirmeye çalışmak gibi.
Yani ne diyebilirim ki? Ne diyebilirim ki?
Ne diyebilirim ki? Ne diyebilirim ki?
Tüm düşünmem vardı senden nefret ediyorum
(Dedim vardı demek )
Sana bıraktığım bir hatıra
Olması gereken şey arasındaki boşluk
(Attığım mektuplarda)
Ve dönüştüğü karmaşa
Ve bilmelisin, lütfen inan bana
Telefonu binlerce kez açtım.
Ve numara çevirmek için çalıştı
Ama çok uzun zaman oldu, asla kolay değil
Dünyayı tersine çevirmeye çalışmak gibi.
Dünyayı tersine çevirmeye çalışmak gibi.
Ne diyebilirim ki?
Ne diyebilirim ki?
Ne diyebilirim ki?