Carrion — Po Drugiej Stronie Lustra şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Carrion adlı sanatçının "Po Drugiej Stronie Lustra" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

«Po drugiej stronie lustra»
«winą mnie błogosławisz… obdarzasz imionami…
burzę zbiera ten ci sieje wiatr między słowami…»
ty! gdy mówisz o mnie przy mnie stań…
już! wystarczy bzdur i cichych zdań…
coś chowasz, przekręcasz, układasz jak chcesz…
zapluwasz jadem najmniejszy mój gest…
ze śmiechem zniszczyłeś mój trud…
za trochę srebra sprzedałeś mnie znów…
nie! nie pierwszy raz… (nie! nie pierwszy raz)
hej! zostaniesz sam… (zostaniesz sam…)
(1 — hej!) na pewno nic się nie zmieni
bo przecież kochasz ten chory stan…
na pewno rzucisz kamieniem
pokażesz wszystkim kto tutaj jest «pan»…
zjednoczonym chórem…
diabli tylko wiedzą jakim cudem
stoimy murem
— tarczą jedności odbijamy głupoty kulę
chcesz być życia królem…
życie to nie wspinaczka po trupach na górę…
gotuj miksturę!
i tak wyciągnie łapę po twoją skórę!
nie! nie pierwszy raz… (nie! nie pierwszy raz)
hej! zostaniesz sam… (zostaniesz sam…)
(1 — hej!) na pewno nic się nie zmieni
bo przecież kochasz ten chory stan…
na pewno rzucisz kamieniem
pokażesz wszystkim kto tutaj jest «pan»…
(zjednoczeni różno jedni) zjednoczeni bez kłamstw
(- w obcych ciałach lecz trwamy) to tylko ikony bez warstw
(zrywać propagandy mentalne kajdany) po prostu zobacz to…
(które oblec nas chcą) zobacz to…
prohibicja na dobro… to chodź!
nic się nie zmieni! nic się nie zmieni!
od nadiru po zenit!
(1 — hej!) na pewno nic się nie zmieni
bo przecież kochasz ten chory stan…
na pewno rzucisz kamieniem
pokażesz wszystkim kto tutaj jest «pan»…
nie chce słyszeć twoich pochwał
nie chce wiedzieć kim mam zostać

Şarkı sözü çevirisi

"Aynanın diğer tarafında»
"Sen благословляешь beni ... isimleri veriyorsun.…
fırtına bu rüzgarı kelimeler arasında toplar…»
sen! benden bahsederken yanımda dur.…
hemen! bu kadar saçmalık ve sessiz cümle yeter…
bir şey Sakla, Döndür, istediğin gibi katla…
jestime zehir tükürüyorsun.…
kahkahayla emeğimi mahvettin.…
biraz Gümüş için beni yine sattın.…
hayır! ilk defa değil... (hayır! ilk kez değil)
Merhaba! yalnız kalacaksın ...(yalnız kalacaksın…)
(1-Hey!) elbette hiçbir şey değişmeyecek
çünkü bu hastalıklı durumu seviyorsun.…
kesinlikle bir taş atacaksın
herkese burada kim olduğunu göstereceksin " Bay»…
Birleşik koro…
lanet olsun sadece ne mucize bilir
duvarda duruyoruz.
- birlik kalkanı ile merminin aptallığını yansıtıyoruz
hayatın Kralı olmak istiyorsun…
hayat, cesetleri dağa tırmanmakla ilgili değildir…
iksiri hazırlayın!
yine de pençesini senin derine çekecek!
hayır! ilk defa değil... (hayır! ilk kez değil)
Merhaba! yalnız kalacaksın ...(yalnız kalacaksın…)
(1-Hey!) elbette hiçbir şey değişmeyecek
çünkü bu hastalıklı durumu seviyorsun.…
kesinlikle bir taş atacaksın
herkese burada kim olduğunu göstereceksin " Bay»…
(farklı şekillerde birleşirler) yalan söylemeden birleşirler
(- diğer insanların bedenlerinde, ama devam ediyoruz) bunlar sadece katmanlar olmadan simgeler
(zihinsel pranga propagandasını kırmak) sadece şuna bak…
(bu облепить bizi istiyorum) görmek…
iyilik yasağı ... o zaman gidelim!
hiçbir şey değişmeyecek! hiçbir şey değişmeyecek!
Nadir'den Zenit'e!
(1-Hey!) elbette hiçbir şey değişmeyecek
çünkü bu hastalıklı durumu seviyorsun.…
kesinlikle bir taş atacaksın
herkese burada kim olduğunu göstereceksin " Bay»…
övgülerinizi duymak istemiyor.
kim olacağımı bilmek istemiyorum.