Catherine Sauvage — L'Affiche Rouge şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Catherine Sauvage adlı sanatçının "L'Affiche Rouge" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Vous n’avez réclamé la gloire ni les larmes
Ni l’orgue ni la prière aux agonisants
Onze ans déjà que cela passe vite onze ans
Vous vous étiez servi simplement de vos armes
La mort n'éblouit pas les yeux des partisans
Vous aviez vos portraits sur les murs de nos villes
Noirs de barbe et de nuit hirsutes menaçants
L’affiche qui semblait une tache de sang
Parce qu'à prononcer vos noms sont difficiles
Y cherchait un effet de peur sur les passants
Nul ne semblait vous voir Français de préférence
Les gens allaient sans yeux pour vous le jour durant
Mais à l’heure du couvre-feu des doigts errants
Avaient écrit sous vos photos MORTS POUR LA FRANCE
Et les mornes matins en étaient différents
Tout avait la couleur uniforme du givre
A la fin février pour vos derniers moments.
Et c’est alors que l’un de vous dit calmement
Bonheur à tous Bonheur à ceux qui vont survivre
Je meurs sans haine en moi pour le peuple allemand
Adieu la peine et le plaisir Adieu les roses
Adieu la vie adieu la lumière et le vent
Marie-toi sois heureuse et pense à moi souvent
Toi qui va demeurer dans la beauté des choses
Quand tout sera fini plus tard en Erivan
Un grand soleil d’hiver éclaire la colline
Que la nature est belle et que le coeur me fend
La justice viendra sur nos pas triomphants
Ma Mélinée ô mon amour mon orpheline
Et je te dis de vivre et d’avoir un enfant
Ils étaient vingt et trois quand les fusils fleurirent
Vingt et trois qui donnaient leur coeur avant le temps
Vingt et trois étrangers et nos frères pourtant
Vingt et trois amoureux de vivre à en mourir
Vingt et trois qui criaient la France en s’abattant
Şarkı sözü çevirisi
Şöhret ya da gözyaşı iddia etmedin.
Ne organ ne de ölenler için dua
On bir yıl zaten hızlı bir şekilde geçiyor on bir yıl
Az önce silahlarını kullandın.
Ölüm, destekçilerin gözlerini kamaştırmaz
Şehirlerimizin duvarlarında portreleriniz vardı.
Tehditkar Shaggy gece ve sakal siyahlar
Kan lekesi gibi görünen poster
Çünkü isimlerinizi telaffuz etmek zor
Yoldan geçenler üzerinde bir korku etkisi aradı
Kimse seni Fransız olarak görmedi.
İnsanlar gün boyunca senin için gözsüz gitti
Ama sokağa çıkma yasağı sırasında parmaklar dolaşıyor
Fransa için ölü fotoğraflarının altına yazmıştım.
Ve karanlık sabahlar farklıydı
Her şey donun tekdüze rengine sahipti
Son anlarınız için Şubat ayı sonunda.
Ve işte o zaman biriniz sakince şöyle diyor:
Herkese mutluluk hayatta kalanlara mutluluk
Alman halkı için nefretsiz ölüyorum.
Veda acı ve zevk veda gülleri
Elveda hayat elveda ışık ve rüzgar
Evlen mutlu ol ve beni sık sık düşün
Sen, şeylerin güzelliğinde yaşayacaksın
Tüm bittiğinde, daha sonra Erivan içinde
Büyük bir kış güneşi tepeyi aydınlatır
Doğanın güzel olduğunu ve kalbin beni kırdığını
Adalet muzaffer adımlarımızda gelecek
Benim Melinee o benim aşk benim yetim
Ve sana yaşamanı ve bir çocuk sahibi olmanı söylüyorum
Silahlar çiçek açtığında yirmi üç yaşındaydılar
Zamanından önce kalbini veren yirmi üç kişi
Yirmi üç yabancı ve kardeşlerimiz henüz
Ölmek için yaşamak için yirmi üç sevgili
Yirmi üç kişi Fransa'ya düştüklerinde bağırdı