Celia Cruz — Dos Días En La Vida şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Celia Cruz adlı sanatçının "Dos Días En La Vida" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hay dos días en la vida,
para los que no nací,
dos momentos en la vida,
que no existen para mí
Ciertas cosas en la vida,
no se hicieron para mí
hay dos días en la vida
para los que no nací
El primero de esos días,
fue cuando te conocí
me atraparon tus mentiras,
y me enamoré de ti De tus cosas de tu risa,
de tus ganas de vivir,
de la crueldad de tus caricias,
para las que creí morir
Hay dos días en la vida,
para los que no nací,
dos momentos en la vida,
que no existen para mí
Esas cosas en la vida
no se hicieron para mí
hay dos días en la vida,
para los que no nací
El segundo de esos días,
fue justo en que te perdí,
se fue tu falsa sonrisa
y mis ganas de vivir
Se han acabado las mentiras
y de todo eso aprendí,
que hay dos días en la vida,
para los que no nací
Hay dos días en la vida,
para los que no nací,
dos momentos en la vida,
que no existen para mí
Ciertas cosas en la vida,
no se hicieron para mí
hay dos días en la vida
para los que no nací…
Hay dos días en mi vida…
Estos días de la vida,
no son para mí
Hay dos días en mi vida
me engañaste,
y por tu culpa me creí morir
Hay dos días en mi vida,
es que no quiero recordar tus besos,
mejor me voy
Hay dos días en mi vida
el primero fue muy bueno,
y el segundo…
Me tragué todo el veneno
el que llevaban tus besos,
me empapé del sufrimiento,
que escondía tu sonrisa
Descubrí con el tiempo,
me perdí todo el respeto,
comparaste mis sentimientos
con tus labios de carmín
En tus labios me perdí,
me engañaste,
y por tu culpa me creí morir…
estos días no son para mí
Şarkı sözü çevirisi
Hayatta iki gün var,
doğmadığım insanlar için.,
hayatta iki an,
bu benim için yoksun
Hayatta bazı şeyler,
benim için yapılmadılar.
hayatta iki gün var
doğmadığım insanlar için.
O günlerin ilki,
seninle o zaman tanıştım.
Yalanlarına yakalandım.,
ve sana aşık oldum, eşyaların, kahkahaların.,
yaşamak için arzu,
okşamalarının acımasızlığından,
uğruna öleceğimi sandığım insanlar.
Hayatta iki gün var,
doğmadığım insanlar için.,
hayatta iki an,
bu benim için yoksun
Hayattaki bu şeyler
benim için yapılmadılar.
hayatta iki gün var,
doğmadığım insanlar için.
O günlerin ikincisi,
tam da seni kaybettiğim zamandı.,
sahte gülüşün gitti.
ve yaşamak arzum
Artık yalan yok.
ve öğrendiğim her şeyden,
hayatta iki gün var,
doğmadığım insanlar için.
Hayatta iki gün var,
doğmadığım insanlar için.,
hayatta iki an,
bu benim için yoksun
Hayatta bazı şeyler,
benim için yapılmadılar.
hayatta iki gün var
doğmadığım insanlar için.…
Hayatımda iki gün var…
Hayatın bu günleri,
onlar benim için değil.
Hayatımda iki gün var
beni aldattın.,
senin yüzünden öleceğimi sandım.
Hayatımda iki gün var,
Öpücüklerini hatırlamak istemiyorum.,
Ben gitsem iyi olacak.
Hayatımda iki gün var
ilk çok iyiydi,
ve ikincisi…
Bütün zehri yuttum.
öpücüklerini taşıyan,
Acı içinde kendimi sırılsıklam,
gülümsemeni sakladı.
Zaman içinde keşfettim,
Tüm saygımı kaybettim ,
duygularımı karşılaştırdın.
Carmine dudaklarınla
Dudaklarında kayboldum.,
beni aldattın.,
senin yüzünden öleceğimi sandım.…
bu günler benim için değil