Celtic Woman — Si Do Mhaimeo I şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Celtic Woman adlı sanatçının "Si Do Mhaimeo I" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
'S do mhaimeo, 's do mhaimeo
'S do mhaimeo cailleach an airgid
'S do mhaimeo Bhail' Iorrais Mhir
'S chuir-feadh s cist 'r bhithre Chois Fharraige
'bhFeicfesa 'n «steam» 'ga'l siar Tin U Loing'
'S na rotha gh’l timpeall siar na ceathrna
Caithfeadh s’nstiir naoi n-uair'ar a cl
'S n choinneodh s sil le cailleach an airgid
'Measann t 'bpsfa, 'measann t 'bpsfa
'Measann t 'bpsfa cailleach an airgid?
T 's a’m nach 'bpsfa, t 's a’m nach 'bpsfa
Mar t s r-g 'gus dlfadh s’n t-airgead
'S gairid go 'bpsfa, 's gairid go 'bpsfa
'S gairid go 'bpsfa beirt ar an mbaile seo
'S gairid go 'bpsfa, 's gairid go 'bpsfa
San Shamais Mhir agus Mire N Chathasaigh
(Chorus twice)
English Translation
She’s your granny, she’s your granny
She’s your granny, the hag with the money
She’s your granny from the town of Iorrais Mr And she would put coaches on the roads of Cois Farraige
If you’d see the steam boat going past Tin U Loing'
And the wheels turning speedily at her flanks
She’d scatter the store nine times to the rear
But she never keeps pace with the hag with the money
Do you reckon he’d marry, do you reckon he’d marry
Do you reckon he’d marry the hag with the money?
I know he’ll not marry, I know he’ll not marry
Because he’s too young and he’ll drink the money
We’ll soon have a wedding, we’ll soon have a wedding
We’ll soon have a wedding by two in the village
We’ll soon have a wedding, we’ll soon have a wedding
Between San Samais Mr and Mire N Chathasaigh
(Chorus twice)
Şarkı sözü çevirisi
'S do mhaimeo,' s do mhaimeo
'S yapmak mhaimeo cailleach bir airgid
'S do mhaimeo Bhail' Iorrais Mhir
'S chuir-feadh s cist' r bhithre Chois Fharraige
'bhFeicfesa' n "buhar»' ga'l siar Tin U Loing'
'S na rotha gh'l timpeall siar na ceathrna
Caithfeadh s'nstiir naoi n-uair'ar a cl
'S n choinneodh s sil le cailleach bir airgid
'Measann t' bpsfa, 'measann t' bpsfa
'Measann t' bpsfa cailleach bir airgid?
T 's a'm nach' bpsfa, t 's a'm nach' bpsfa
Mar t s r-g 'Gus dlfadh s'n t-airgead
'S gairid go' bpsfa, 's gairid go' bpsfa
'S gairid git' bpsfa beirt ar bir mbaile seo
'S gairid go' bpsfa, 's gairid go' bpsfa
San Shamais Mhir agus Mire N Chathasaigh
(Koro iki kez)
İngilizce Çeviri
O senin büyükannen, o senin büyükannen.
Para ile kız büyükanne, kocakarı
O Iorrais Bay kasabadan büyükannesi ve o Cois Farraige yollarda antrenörler koymak istiyorum
Eğer buhar teknesinin Tin U Loing'in yanından geçtiğini görseydin.
Ve tekerlekler yanlarında hızla dönüyor
Mağazayı dokuz kez arkaya dağıtırdı.
Ama asla para ile cadıya ayak uydurmaz
Evleneceğini mi düşünüyorsun, evleneceğini mi?
Sence o cadalozla parayla evlenir mi?
Evlenmeyeceğini biliyorum, evlenmeyeceğini biliyorum.
Çünkü o çok genç ve parayı içecektir.
Yakında bir düğünümüz olacak, yakında bir düğünümüz olacak
Yakında köyde iki kişilik bir düğün yapacağız.
Yakında bir düğünümüz olacak, yakında bir düğünümüz olacak
San Samais Bay ve Mire N Chathasaigh arasında
(Koro iki kez)