Charles Aznavour — Du Lässt Dich Geh'n şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Charles Aznavour adlı sanatçının "Du Lässt Dich Geh'n" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Du bist so komisch anzuseh’n,
denkst Du vielleicht, das find' ich schön?
Wenn Du mich gar nicht mehr verstehst,
und mir nur auf die Verven gehst.
Ich trinke schon die halbe Nacht,
und hab' mir dadurch Mut gemacht,
um Dir heut' endlich zu gesteh’n,
ich kann Dich einfach nicht mehr seh’n.
Mit Deiner schlampigen Figur,
gehst Du mir gegen die Natur.
Mir fällt bei Dir nichts and’res ein,
als Tag und Nacht nur brav zu sein.
Seit Wochen leb' ich neben Dir,
und fühle gar nichts neben mir.
Nur Dein Geschwätz, so leer und dumm,
ich habe Angst, das bringt mich um.
Ja, früher warst Du lieb und schön,
Du läßt Dich geh’n, Du läßt Dich geh’n.
Du bildest Dir doch wohl nicht ein,
Du könntest reizvoll für mich sein.
Mit Deinen unbedeckten Knie’n,
wenn Deine Strümpfe Wasser zieh’n.
Du läufst im Morgenrock herum,
ziehst Dich zu Essen nicht mal um.
Dein Haar, da baumeln kreuz und quer,
die Lockenwickler hin und her.
Und schiefe Hacken obendrein,
wie fiel ich nur auf sowas rein.
Vor meinen Freunden gibst Du an,
und stellst mich hin als Hampelmann.
Das bringt mich nachts, sogar im Traum,
im tiefen Schlaf noch auf den Baum.
Ich hab' gedacht, Du hast mich lieb,
als ich für immer bei Dir blieb.
Wenn Du nur still wärst, das wär' schön.
Du läßt Dich geh’n, Du läßt Dich geh’n.
Bei Tag und Nacht denk' ich daran,
ob das nicht anders werden kann?
Du bist doch schließlich meine Frau,
doch werd' ich nicht mehr aus Dir schlau.
Zeig' mir doch, dass Du mich noch liebst,
wenn Du Dir etwas Mühe gibst.
Mit einem kleinen Lächeln nur,
und tu auch was für die Figur!
Dann hätt' ich wieder neuen Mut
und alles würde wieder gut.
Sei doch ein bißchen nett zu mir,
damit ich Dich nicht ganz verlier'.
Denk an die schöne Zeit zurück,
die Liebe auf den ersten Blick.
Wie ich am Abend zu Dir kam,
und Dich in meine Arme nahm.
An meinem Herzen, das wär' schön,
da laß' Dich geh’n, da laß' Dich geh’n.
Şarkı sözü çevirisi
Bakmak çok komiksin,
bu hoşuma gidiyor mu sanıyorsun?
Eğer artık beni anlamıyorsan,
ben de Verven'e gidiyorum.
Gecenin yarısını içtim bile.,
ve beni bununla cesaretlendirdi,
sonunda bugün sana itiraf etmek için,
Artık seni göremiyorum.
Özensiz figürünle,
doğaya karşı mı gidiyorsun?
Seninle başka bir şey düşünemiyorum.,
gündüz ve gece sadece iyi olmak için.
Haftalardır yanında yaşıyorum.,
ve yanımda hiçbir şey hissetme.
Sadece gevezelik, çok boş ve aptal,
Korkarım bu beni öldürecek.
Evet, eskiden çok güzel ve güzeldin.,
Kendini bırakırsın, Kendini bırakırsın.
Hayal etmiyorsun.,
Bana çekici gelebilirsin.
Açık dizlerinle ' n,
çorapların su çektiğinde.
Sabahlığınla dolaşıyorsun.,
yemek için kıpırdama bile.
Saç çapraz sarkan,
curlers ileri geri.
Ve bunun üzerine çarpık çapalar,
böyle bir şeye nasıl kandım?
Arkadaşlarımın önünde,
ve beni bir atlama krikosu olarak indir.
Bu beni geceleri, hatta bir rüyada getiriyor,
derin uykuda hala ağaçta.
Beni Sevdiğini sanıyordum ,
sonsuza dek seninle kaldığım zaman.
Eğer sessiz olsaydın, bu iyi olurdu.
Kendini bırakırsın, Kendini bırakırsın.
Gündüz ve gece bunu düşünüyorum,
bu farklı olamaz mı?
Sonuçta sen benim karımsın.,
ama artık seni anlamıyorum.
Beni hala sevdiğini göster.,
eğer kendine biraz çaba gösterirsen.
Sadece küçük bir gülümseme ile,
ve şekil için bir şeyler yap!
O zaman yeni bir cesaretim olurdu
ve her şey iyi olurdu.
Bana biraz iyi davran.,
seni tamamen kaybetmemek için.
İyi zamanlara geri dön,
ilk görüşte aşk.
Akşam sana nasıl geldim?,
ve seni kollarıma aldım.
Kalbimde, bu güzel olurdu,
gitmene izin ver, gitmene izin ver.