Charles Aznavour — Il Te Suffisait Que Je T'aime şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Charles Aznavour adlı sanatçının "Il Te Suffisait Que Je T'aime" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Nous avions vingt ans,
Toi et moi,
Quand on a sous le même toi,
Combattu la misère ensemble,
Nous étions encore presque enfant,
Et l’on disait en nous voyant,
«Regardez, comme ils se ressemblent»,
Nous avons la main dans la main,
Surmontés les coups du destin,
Et résolu bien des problèmes,
Le ventre vide en privation,
Tu te nourrissais d’illusions,
Il te suffisait que je t’aime,
Nous avons luttétant d’années,
Que la fortune s’est donnée,
Et l'âge a pris ton insouciance,
Tu te traînes comme un fardeau,
Et ne ris plus àtout propos,
Et pleurs, ton adolescence,
Et passe du matin au soir,
Des heures devant ton miroir,
Essayant des fars et des crèmes,
Et moi, je regrette parfois,
Le temps ou pour forger tes joies,
Il et suffisait que je t’aime.
Si je le pouvais mon amour,
Pour toi j’arrêterais le cours,
Des heures qui vont et s'éteignent,
Mais je ne peux rien y changer,
Car je suis comme toi logé,
Tu le sais àla même enseigne,
Ne cultive pas les regrets,
Car on ne récolte jamais,
Que les sentiments que l’on sême,
Fait comme au temps des années d’Or,
Et souviens qu’hier encore,
Il te suffisait que je t’aime.
Pour moi, rien n’a vraiment changé,
Je n’ai pas cesser de t’aimer,
Car tu as toujours tout le charme,
Que tu avais ce jour bénit,
Oùdevant Dieu tu as dit oui,
Avec des yeux baignés de larmes;
Le printemps passe et puis l'été,
Mais l’automne a des joies cachées,
Qui te faut découvrir toi même,
Oublie la cruautédu temps,
Et rappelle toi qu'àvingt ans,
Il te suffisait que je t’aime.
Şarkı sözü çevirisi
Yirmi yaşındaydık.,
Sen ve ben,
Biz aynı altında olduğunda,
Yoksullukla birlikte savaştı,
Hala neredeyse bir çocuktuk,
Ve bizi gördüklerinde dediler ki:,
"Bak, nasıl görünüyorlar»,
El ele verdik ,
Kaderin darbelerinin üstesinden gelmek,
Ve birçok sorunu çözdü,
Yoksunlukta aç karnına,
Yanılsamalarla besleniyordun.,
Seni sevmem yeterliydi.,
Yıllarca mücadele ettik ,
Bu servet kendini verdi,
Ve yaş dikkatsizliğini aldı,
Kendini bir yük gibi sürüklüyorsun,
Ve artık buna gülme,
Ve ağla, ergenliğin,
Ve sabahtan geceye gider,
Aynanın önünde saatler,
Fars ve kremleri denemek,
Ve bazen pişman oluyorum,
Zaman ya da sevinçlerini taklit etmek,
Seni sevmem yeterliydi.
Eğer Yapabilirsem aşkım,
Senin için kursu durdururdum.,
Giden ve giden saatler,
Ama hiçbir şeyi değiştiremem.,
Ben sevdiğim için yer seni ,
Bunu aynı işarette biliyorsun.,
Pişmanlıklar yetiştirmeyin,
Çünkü asla hasat etmiyoruz,
Bir insanın hissettiği duygular,
Altın Yıl zamanında olduğu gibi yapılmış,
Ve bunu dün tekrar hatırla,
Tek yapman gereken seni sevmekti.
Benim için hiçbir şey gerçekten değişmedi,
Ben Sevmeyi bilemedim Seni,
Çünkü her zaman tüm cazibeye sahipsin,
Bu kutsanmış günü geçirdin.,
Tanrı nerede evet dedi,
Gözyaşları içinde yıkanmış gözlerle;
Bahar geçer ve sonra yaz,
Ama sonbaharın gizli sevinçleri var,
Kendinizi keşfetmek için kime ihtiyacınız var,
Zamanın acımasızlığını unut,
Ve bunu yirmi yaşında hatırla,
Tek yapman gereken seni sevmekti.