Charles Aznavour — Parti avec un autre amour şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Charles Aznavour adlı sanatçının "Parti avec un autre amour" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Le chagrin a fait son lit entre les plis de mon sourire
Et tracé comme un sillon de désespoir, là sur mon front
Mon passé est un vieillard dont la voix n’a plus rien à dire
Car le temps creuse entre nous un abîme sans fond
Afin que jamais plus je ne vois la lumière
Et la face des gens avec leur compassion
Que la mer déchaînée se jette sur la terre
Que se meure la vie, que s'éteigne le jour
Mon amour est parti avec un autre amour
Que le feu de l’enfer comme fétu de paille
Enflamme avec fureur les civilisations
Que la terre s’entrouve et que dans ses entrailles
Naisse un immense oubli qui durerait toujours
Mon amour est parti avec un autre amour
Puisque mon coeur blessé se bat dans les ténèbres
Je ne veux plus entendre parler de bonheur
Mais que le chant du vent devienne un chant funèbre
Pour que le monde entier partage ma douleur
L’orgueil et le chagrin dans mon coeur font un vide
Ma bouche a l'âpre goût de la désolation
Et ma tête est remplie par des idées sordides
Car mon coeur mon coeur n’a qu’un cri, le même nuit et jour
Mon amour est parti avec un autre amour.
Şarkı sözü çevirisi
Keder yatağını gülümsememin kıvrımları arasında yaptı
Ve alnımda bir umutsuzluk oluğu gibi çizildi
Benim geçmişim yaşlı bir adam sesi söyleyecek bir şey yok
Zaman için aramızda dipsiz bir uçurum kazıyor
Böylece ışığı bir daha asla göremeyeceğim.
Ve şefkatli insanların yüzü
Azgın deniz yeryüzüne dökülsün
Hayat ölsün, gün ölsün
Aşkım Başka Bir Aşkla Gitti
Bir saman fetu gibi cehennem ateşi
Medeniyetleri öfkeyle ateşliyor
Yeryüzünün parçalanmasına ve bağırsaklarına düşmesine izin verin
Her zaman sürecek muazzam bir unutulma doğdu
Aşkım Başka Bir Aşkla Gitti
Yaralı kalbim karanlıkta savaştığından beri
Artık mutluluğu duymak istemiyorum.
Ama rüzgarın şarkısı bir cenaze şarkısı olsun
Tüm dünya acımı paylaşsın
Gurur ve üzüntü kalbimde bir boşluk yapar
Ağzımda acı bir ıssızlık tadı var
Ve kafam kirli fikirlerle dolu
Kalbim için kalbimin sadece bir ağlaması var, aynı gece ve gündüz
Aşkım başka bir aşkla gitti.