Charles Trenet — Hop ! Hop ! şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Charles Trenet adlı sanatçının "Hop ! Hop !" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je suis seul, sans amis.
Dans les champs endormis,
Il fait noir, il fait nuit.
Tout est tranquille, aucun bruit
Dans le soir merveilleux.
Un oiseau monte aux cieux.
C’est mon cœur qui s’en va.
C’est mon cœur, c’est ma joie.
Hop, hop !
Monte plus vite mon cœur là-haut, vite,
Hop, hop !
Monte plus haut qu’il fait bon là…
Dans un nuage sage,
Bleu blanc rose et doux
D’où vient ce paysage?
Il n’est pas de chez nous.
Non Hop hop.
Quel est cet air qu’on fredonne là?
La la la la la la la la la la la,
Est-ce la voix des anges?
Est-ce vous, est-ce moi?
Hop hop !
C’est la chanson d’une époque, d’autrefois…
Hop hop !
C’est la chanson d’une époque, d’autrefois…
Il suffit d’un soleil
Qui tombe à l’horizon
Il suffit d’un regard,
D’un aveu, d’une chanson
Pour comprendre la vie,
Pour comprendre l’amour.
Il suffit de ces riens
Pour faire des beaux jours.

Şarkı sözü çevirisi

Yok arkadaş ben yalnızım.
Uykulu alanlarda,
Karanlık, çok karanlık.
Her şey sessiz, gürültü yok
Harika bir akşam.
Bir kuş gökyüzüne yükselir.
Kalbim gidiyor.
Bu benim kalbim, bu benim neşem.
Hop, hop !
Kalbim daha hızlı tırmanıyor, daha hızlı,
Hop, hop !
Orada iyi olandan daha yükseğe çık…
Bilge bir bulutta,
Mavi beyaz pembe ve yumuşak
Bu manzara nereden geliyor?
Buralı değil.
Hop hop değil.
Şu mırıldandığımız ses de ne?
La la la la la la la la la la la,
Bu meleklerin sesi mi?
Sen misin, ben mi?
Hop hop !
Bu bir zamanın şarkısı, geçmiş bir zamanın şarkısı…
Hop hop !
Bu bir zamanın şarkısı, geçmiş bir zamanın şarkısı…
Sadece bir güneş
Ufukta kim düşüyor
Sadece bir bakış,
Bir itiraftan, bir şarkıdan
Hayatı anlamak için,
Aşkı anlamak için.
Bu riens yeter
Güzel bir gün yapmak.