Charley Patton — 34 Blues şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Charley Patton adlı sanatçının "34 Blues" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I ain’t gonna tell nobody, '34 have done for me I ain’t gonna tell nobody what, '34 have done for me Took my roller (1), I was broke as I could be They run me from Will Dockery’s (2), Willie Brown, I want your job
They run me from Will Dockery’s, Willie Brown, I want
your job
(spoken: Buddy, what’s the matter?)
I went out and told papa Charley,
«I don’t want you hangin' round on my job no more»
Fella, down in the country, it almost make you cry
Fella, down in the country, it almost make you cry
(spoken: My God, children!)
Women and children flaggin' freight trains for rides
Carmen got a little six Buick, big six Chevrolet car
Carmen got a little six Buick, little six Chevrolet car
(spoken: My God, what solid power!)
And it don’t do nothin' but, follow behind Holloway’s
farmer’s plow
And it may bring sorrow, Lord, it may bring tears
It may bring sorrow, Lord, and it may bring tears
Oh, Lord, oh, Lord, let me see your brand new year
Note 1: roller, according to Chris Schell «I believe
Mississippi slang for a car being used to transport a woman is «doroller or biscuit roller. Roller
meaning car would seem to me to make more sense in terms of this song which involves a woman leaving and
in terms of the title which may refer to the year of the car.» Thanks To Chris Schell;
Note 2: the farm of Will Dockery, in Patton’s native
town Dockery, a Delta plantation town;
This is another familiar Delta piece. Robert Johnson
used the same melody in «If I had Possession Over
Judgment Day» and «Traveling Riverside Blues». It has
also been recorded under the title «Roll And Tumble
Blues». Muddy Waters and Howlin' Wolf have issued
versions of this as well.

Şarkı sözü çevirisi

Kimseye söylemeyeceğim, ' 34 benim için ne yaptı, '34 benim için ne yaptı silindirimi aldı (1), olabildiğince kırıldım beni Will Dockery'den çalıştırdılar (2), Willie Brown, işini istiyorum
Beni Will Dockery'den kovdular, Willie Brown, I want
senin işin
(konuşulan: dostum, sorun nedir?)
Dışarı çıktım ve babama Charley'e söyledim.,
"Artık işimde takılmanı istemiyorum»
Dostum, taşrada, neredeyse seni ağlatıyor.
Dostum, taşrada, neredeyse seni ağlatıyor.
(konuşulan: Tanrım, çocuklar!)
Kadınlar ve çocuklar sürmek için yük trenlerini sallıyor
Carmen'in küçük bir altı Buick, büyük altı Chevrolet arabası var
Carmen'in küçük altı Buick, küçük altı Chevrolet arabası var
(konuşulan: Tanrım, ne sağlam bir güç!)
Ve Holloway'in peşinden gitmekten başka bir şey yapmıyor.
çiftçi pulluk
Ve üzüntü getirebilir, Tanrım, gözyaşları getirebilir
Keder getirebilir, Tanrım, ve gözyaşları getirebilir
Oh, Tanrım, Oh, Tanrım, yeni yılınızı görmeme izin verin
NOT 1: Roller, Chris Schell'e göre " inanıyorum
Bir kadını taşımak için kullanılan bir araba için Mississippi argo «doroller veya bisküvi silindiri " dir. Silindir
yani, araba bana bir kadının ayrılmasını ve ayrılmasını içeren bu şarkı açısından daha mantıklı geliyor.
başlık açısından, aracın Üretim yılı anlamına gelebilir."Chris Schell'e Teşekkürler;
NOT 2: Will Dockery çiftliği, Patton yerli
town Dockery, bir Delta plantasyon kasabası;
Bu başka bir tanıdık Delta parçası. Robert Johnson
aynı melodiyi «Eğer sahip olsaydım " da kullandım
Kıyamet günü " ve "Riverside Blues Seyahat". Onun var...
ayrıca «rulo ve takla " başlığı altında kaydedildi
Mavi». Çamurlu sular ve uluyan Kurt yayınladı
bunun sürümleri de.