Charley Patton — Revenue Man Blues şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Charley Patton adlı sanatçının "Revenue Man Blues" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Lord, the revenue men is ridin', boy, you’d better look out
(Aw, sure, if it ain’t Purvis)
Lord, the revenue men is ridin', boy, you’d better look out
(Boy, if he hollers at you, you don’t stop, boy)
If he hollers at you, don’t stop, you will likely be knocked out
Well, I don’t allow her salt water, well, she always wants a drink
(Got to have a drink)
I don’t allow her salt water, she always wants a drink
(Wanna drink? See you with a bottle, though)
If they see you with a bottle, they will almost break your neck
Oh, take me home through, Lord, that shy nest door
(Aw, sure)
I said take me home through that shy nest door
(She don’t need no telephone to get there, aw, sure)
She don’t need no telephone, daddy will take you in his car
Oh, come on mama, let us go to the edge of town
(Aw, sure)
Come on, mama, let us go to the edge of town
(Baby, I know where Charley’s got his other nest built at)
I know where there’s another bird nest built down on the ground
Oh, I wake up every mornin' now with the jinx all around my bed
(Aw, sure)
I wakes up every mornin' with the jinx all around my bed
(You know I have them jinx here now)
I have been a good provider, but I believe I’ve been misled
Şarkı sözü çevirisi
Tanrım, gelir adamları biniyor, evlat, dikkat etsen iyi olur.
(Ah, tabii, eğer Purvis değilse)
Tanrım, gelir adamları biniyor, evlat, dikkat etsen iyi olur.
(Çocuk, eğer sana bağırırsa, durmazsın, çocuk)
Eğer sana bağırırsa, durma, muhtemelen nakavt olacaksın
Ben tuzlu su ona izin yok, o hep bir şeyler içmek istiyor
(Bir içki içmeliyim)
Tuzlu suya izin vermiyorum, her zaman bir içki istiyor
(İster içki? Yine de bir şişe ile görüşürüz)
Seni bir şişeyle görürlerse, neredeyse boynunu kıracaklar
Oh, beni eve götür, Tanrım, o utangaç yuva kapısı
(Aw, emin)
Beni o utangaç yuvanın kapısından eve götür dedim.
(Oraya ulaşmak için telefona ihtiyacı yok, ah, elbette)
Telefona ihtiyacı yok, baban seni arabasına götürecek.
Hadi anne, kasabanın kenarına gidelim.
(Aw, emin)
Hadi anne, kasabanın kenarına gidelim.
(Bebeğim, Charley'nin diğer yuvasını nerede inşa ettiğini biliyorum)
Yerde başka bir kuş yuvası olduğunu biliyorum.
Her sabah yatağımın etrafında uğursuzlukla uyanıyorum.
(Aw, emin)
Her sabah yatağımın etrafında uğursuzlukla uyanıyorum.
(Biliyorsun, şimdi burada uğursuzluk var)
Ben iyi bir sağlayıcı olmuştur, ama ben yanıltılmış oldum inanıyorum