Charley Patton — Screamin' and Hollerin' the Blues şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Charley Patton adlı sanatçının "Screamin' and Hollerin' the Blues" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Jackson on a high hill, mama, Natchez just below
Jackson on a high hill, mama, Natchez just below
(spoken: (unknown))
I ever get back home, I won’t be back no more
Oh, my mama’s gettin' old, her head is turnin' gray
My mama’s getting old, her head is turnin' gray
Don’t you know it’ll break her heart, know, my livin' this-a way?
Ever woke up in the mornin', jinx all around your bed?
Ever woke up in the mornin', jinx all around your bed?
(spoken: Children, I know how it is, baby)
Turned my face to the wall and I didn’t have a word to say
No use a-hollerin', no use a-screamin' and cryin'
No use a-hollerin', no use a-screamin' and cryin'
For you know you got a home, mama, long as I got mine
Hey, Lord have mercy on my wicked soul
Oh, Lord have mercy on my wicked soul
(spoken: You know I wouldn’t mistreat you!)
I wouldn’t mistreat you, baby, for my weight in gold
Oh, goin' away, baby, don’t you wanna go?
I’m goin' away, mama, don’t you wanna go?
(spoken: I know you wanna go, baby!)
Take God to tell when I’ll be back here anymore
Şarkı sözü çevirisi
Jackson yüksek bir tepede, anne, Natchez hemen altında
Jackson yüksek bir tepede, anne, Natchez hemen altında
(konuşulan: (bilinmeyen))
Eve döndüğümde, artık geri dönmeyeceğim.
Annem yaşlanıyor, kafası griye dönüyor.
Annem yaşlanıyor, kafası griye dönüyor.
Bu şekilde yaşamamın onun kalbini kıracağını bilmiyor musun?
Sabah yatağının etrafında uğursuzlukla uyandın mı?
Sabah yatağının etrafında uğursuzlukla uyandın mı?
(konuşulan: çocuklar, nasıl olduğunu biliyorum, bebeğim)
Yüzümü duvara çevirdim ve söyleyecek bir şeyim yoktu.
Faydası yok-bağırmayı, faydası yok-çığlık atıp ağlıyor
Faydası yok-bağırmayı, faydası yok-çığlık atıp ağlıyor
Uzun benimki gibi biliyorsun için bir ev, anne, var mı
Tanrım, kötü ruhuma merhamet et.
Tanrım, kötü ruhuma merhamet et.
(konuşulan: sana kötü davranmayacağımı biliyorsun!)
Sen altın içinde kötü muamele, bebek, kilo benim için olmaz
Oh, gidiyor, bebeğim, gitmek istemiyor musun?
Ben gidiyorum anne, gitmek istemiyor musun?
(konuşulan: gitmek istediğini biliyorum, bebeğim!)
Tanrı'yı al da ne zaman geri döneceğimi söyle.