Cherrelle — I Didn't Mean to Turn You On şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Cherrelle adlı sanatçının "I Didn't Mean to Turn You On" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Let you take me out.
I know what you are all about,
But when I did, I wasn’t trying to lead you on.
Now you bring me home and tell me «good night’s not enough for you».
I’m sorry, baby, I didn’t mean to turn you on.
You read me wrong.
I wasn’t trying to lead you on not like you did.
I didn’t mean to turn you on.
You read me wrong. (You read me wrong.)
I wasn’t trying to lead you on.
I want a friend.
I didn’t mean to turn you on.
Oh, I didn’t mean to turn you on.
I know you expecting a one-night stand.
When I refused, I knew you wouldn’t understand.
I told you twice, I was only trying to be nice.
Only trying to be nice. Oh.
I didn’t mean to turn you on.
You read me wrong.
I wasn’t trying to lead you on not like you did.
I didn’t mean to turn you on.
You read (You read.) me wrong.
I wasn’t trying to lead you on. (Lead you on.)
I want a friend. (A friend.)
I didn’t mean to turn you on. (Oh.)
Oh, I didn’t mean to turn you on. Oh.
Why should I feel guilty 'cause I won’t, feel guilty 'cause I won’t give in.
I didn’t mean to turn you on.
I did, did, did, did, did, did.
I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on. (I didn’t mean to.)
I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on.
Oh, I didn’t mean to turn you on.
Oh, I didn’t mean to turn you on.
I didn’t, didn’t. I didn’t, didn’t. I didn’t, didn’t.
I did, did, did, did, did, did.
I didn’t mean to turn you on. (I didn’t mean to turn you on.)
I didn’t mean to turn you on. (I-I-I-I)
I didn’t mean to turn you on. (I didn’t mean to turn you on.)
I didn’t mean to turn you on. (You know I didn’t, baby.)
I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on.
You think that I’m a fool 'cause I wouldn’t play by your rules.
I didn’t mean to turn you on.
You don’t stand a chance.
All I want to do is dance with you.
I didn’t mean to turn you on.
I told you twice I was only trying to be nice.
I didn’t mean to turn you on.
I loved you for a friend, but I guess this is the end of our relationship,
'cause I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on. (You know I didn’t.)
I didn’t mean to turn you on. (I didn’t mean to.)
I didn’t mean to turn you on. (I never meant to.)
I didn’t mean to turn you on. (I didn’t mean to turn you on.)
I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on.
I didn’t mean to turn you on.
I… didn’t mean to turn you on.
I… didn’t mean to turn you on.
I… didn’t mean to turn you on.
I… didn’t mean to turn you on.

Şarkı sözü çevirisi

Beni dışarı çıkarmana izin ver.
Ne hakkında olduğunu biliyorum.,
Ama yaptığımda, seni kandırmaya çalışmıyordum.
Şimdi beni eve getir ve bana «iyi geceler senin için yeterli değil»de.
Üzgünüm bebeğim, seni azdırmak istememiştim.
Yanlış okumuşsun.
Senin gibi davranmaya çalışmıyordum.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Yanlış okumuşsun. (Yanlış okumuşsun.)
Seni kandırmaya çalışmıyordum.
Bir arkadaş istiyorum.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni azdırmak istememiştim.
Tek gecelik bir ilişki beklediğini biliyorum.
Reddettiğimde, anlayamayacağını biliyordum.
Sana iki kez söyledim, sadece nazik olmaya çalışıyordum.
Sadece nazik olmaya çalışıyorum. Ey.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Yanlış okumuşsun.
Senin gibi davranmaya çalışmıyordum.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Okudun (okudun. yanlış beni.
Seni kandırmaya çalışmıyordum. (Götürmek.)
Bir arkadaş istiyorum. (Arkadaş.)
Seni tahrik etmek istememiştim. (Aman.)
Seni azdırmak istememiştim. Ey.
Neden kendimi suçlu hissetmeliyim, çünkü PES etmeyeceğim, suçlu hissetmeyeceğim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Yaptım, yaptım, yaptım, yaptım, yaptım, yaptım.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim. (Bunu yapmak istemedim.)
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni azdırmak istememiştim.
Seni azdırmak istememiştim.
Yapmadım, yapmadım, yapmadım, yapmadım.
Yaptım, yaptım, yaptım, yaptım, yaptım, yaptım.
Seni tahrik etmek istememiştim. (Seni heyecanlandırmak istemedim.)
Seni tahrik etmek istememiştim. (I-I-I-I)
Seni tahrik etmek istememiştim. (Seni heyecanlandırmak istemedim.)
Seni tahrik etmek istememiştim. (Yapmadığımı biliyorsun, bebeğim.)
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Senin kurallarına göre oynamadığım için aptal olduğumu düşünüyorsun.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Hiç şansı yok.
Tek istediğim seninle dans etmek.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Sana iki kez söyledim, sadece nazik olmaya çalışıyorum.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni bir arkadaş olarak sevdim, ama sanırım bu ilişkimizin sonu.,
çünkü seni azdırmak istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim. (Yapmadığımı biliyorsun.)
Seni tahrik etmek istememiştim. (Bunu yapmak istemedim.)
Seni tahrik etmek istememiştim. (Böyle olsun istemezdim.)
Seni tahrik etmek istememiştim. (Seni heyecanlandırmak istemedim.)
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.
Seni tahrik etmek istememiştim.