Chiara Galiazzo — Che valore dai şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Chiara Galiazzo adlı sanatçının "Che valore dai" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Che valore dai,
Alle promesse fatte
Ai ritorni troppo onesti
Quelli che non capirai
Che valore dai,
Ai pugni e alle ferite
Alle cicatrici, ai sorsi
d'acqua dopo le salite
Che valore dai,
A una risposta troppo onesta
A una domanda che hai rinchiuso nella testa
(Dici... che non è)
Così importante dare un prezzo a tutto
(Lasci le ancore...)
E ti rifugi dentro a un altro porto
Quanto pesa un gesto
Un abbraccio perfetto
Un incontro imprevisto
Sotto un temporale
Tu, lasciati guardare mentre
Vai... questo addio non pesa
Se ritornerai
Che valore dai,
Alle scommesse vinte
A quelle perse, alle file
Troppo lunghe in macchina
Che valore dai,
A un calcio sulla schiena
A una condanna ingiusta che diventa pena
(Dici... che non è)
Così importante dare un prezzo a tutto
(Lasci le ancore...)
E ti rifugi dentro a un altro porto
Quanto pesa un gesto
Un abbraccio perfetto
Un incontro imprevisto
Sotto un temporale
Quanto pesa un sogno
Un amore di un giorno
Un incontro imprevisto
Sotto un temporale
Tu, lasciati guardare mentre
Vai... Non mi aspettare mentre vai..
Non ti voltare mentre vai...
Questo addio non pesa
Se ritornerai
Se ritornerai
In questo giorno triste
Questo addio non pesa niente
Se ritornerai
Se ritornerai
Se ritornerai...
Quanto pesa un gesto
Un abbraccio perfetto
Un incontro imprevisto
Sotto un temporale
Tu, lasciati guardare mentre
Vai... questo addio non pesa
Se ritornerai
Se ritornerai...
Şarkı sözü çevirisi
Ne kadar değer veriyorsunuz, ne kadar değer verdiğinizi anlayamayacağınız çok dürüst geri dönüşler için verilen vaatlere, yumruklara ve yaralara, yara izlerine, tırmanışlardan sonra su yudumlarına, ne kadar değer verdiğinize, kafanızda kilitlediğiniz bir soruya çok dürüst bir cevaba (örneğin... bu değil) her şeye bir fiyat vermek çok önemli (çapaları bırakın...) Ve başka bir limana sığınırsınız, bir jest sizi fırtınanın altında beklenmedik bir karşılaşma için mükemmel bir kucaklama ağırlığındadır, gittiğiniz gibi kendinizi izlemenize izin verin... bu veda, ne kadar değer verdiğinizi, kazandığınız bahisleri, kaybedilen bahisleri, arabada çok uzun kuyrukları, ne kadar değer verdiğinizi, sırtınızı tekmelemeyi, bir ceza haline gelen haksız bir cümleye geri dönerseniz tartılmaz (örneğin... bu değil) her şeye bir fiyat vermek çok önemli (çapaları bırakın...) Ve başka bir limana sığınırsınız, jest ne kadar ağırdır, fırtına altında beklenmedik bir karşılaşma için mükemmel bir kucaklama, bir rüya ne kadar ağırdır, bir günlük aşk, fırtına altında beklenmedik bir karşılaşma, gitmenizi izlemenize izin verin... Giderken beni bekleme..
Yolda arkanı dönme...
Bu veda, eğer geri dönerseniz, bu üzücü günde geri dönerseniz, bu veda, geri dönerseniz, geri dönerseniz, hiçbir şey tartmaz...
Ne kadar bir jest beklenmedik bir karşılaşma fırtınası altında mükemmel bir kucaklama ağırlığında, gitmek gibi dikkat et kendine izin ver... eğer geri dönersen, bu veda ağır değildir...