Chorus Angelicus — Untraveled Worlds şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Chorus Angelicus adlı sanatçının "Untraveled Worlds" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I cannot rest from travel; I will drink life to the lees.
All times I have enjoyed greatly, have suffered greatly, both with those that
loved me, and alone.
I am a part of all that I have met; yet all experience is an arch wherethrough
gleams that untraveled world.
That untraveled world whose margin fades forever and forever when I move.
How dull it is to pause, to make an end, to rust unburnished, not to shine in
use!
To shine in use!
As though to breathe were life!
Were life!
Life!
Life piled on life were all too little, and of one to me little remains;
but every hour, every hour is saved from that eternal silence, something more,
something more, a bringer of new things; and vile it were for some three suns
to store and hoard myself, and this grey spirit yearning in desire to follow
knowledge like a sinking star, beyond the utmost bound of human thought.
Come, come my friends, 'tis not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite the sounding furrows; for my purpose
holds to sail beyond the sunset, and the baths of all the western stars,
until I die.
Though much is taken, much abides; and though we are not now that strength
which in old days moved earth and heav’n, that which we are, we are,
one equal temper of heroic hearts, that which we are, we are, one equal temper
of heroic hearts.
Made weak by time and fate, but strong in will.
To strive, to seek, to find, and not to yield!
And not to yield!
And not to yield!
Şarkı sözü çevirisi
Seyahatten dinlenemiyorum; lees'e hayat içeceğim.
Büyük keyif aldık, ben her zaman çok acılar çekti, her iki o ile
beni sevdi ve yalnızdı.
Tanıştığım her şeyin bir parçasıyım, ama tüm deneyim bir kemerdir.
bu Seyahat edilmemiş dünya parlıyor.
Taşındığımda marjı sonsuza dek yok olan o seyahat edilmemiş dünya.
Duraklatmak, sona erdirmek, paslanmamak, parlamamak ne kadar sıkıcı
kullan!
Kullanımda parlamak için!
Sanki nefes almak hayattı!
Hayat vardı!
Hayat!
Hayat çok azdı ve bunlardan biri bana çok az kaldı;
ama her saat, her saat bu sonsuz sessizlikten kurtulur, daha fazlası,
daha fazla bir şey, yeni şeyler getiren; ve aşağılık bazı üç güneş için vardı
kendimi saklamak ve biriktirmek ve bu gri ruhu takip etme arzusuyla özlem duymak
bilgi, insan düşüncesinin sınırlarının ötesinde, batan bir yıldız gibidir.
Gelin, gelin dostlarım, yeni bir dünya aramak için çok geç değil.
İtin ve Sondaj oluklarını vurmak için iyi oturun; amacım için
gün batımının ve tüm Batı yıldızlarının hamamlarının ötesine yelken açar,
ölene kadar da çalışacağım.
Çok sevse, çok uyar; ve değiliz ama şimdi o gücü
eski günlerde dünyayı ve cenneti hareket ettiren, biz olduğumuz şey, biziz,
kahramanca kalplerin bir eşit öfke, biz, biz, bir eşit öfke
kahramanca kalplerin.
Zaman ve kader tarafından zayıflatılmış, ancak iradede güçlü.
Çabalamak, aramak, bulmak ve teslim olmamak!
Ve teslim olmak için değil!
Ve teslim olmak için değil!