Chris Brown — Rumorz şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Chris Brown adlı sanatçının "Rumorz" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Rumor has it that I’m armed
Somebody should have told them
When the cash starts flowing and the hands start reaching
You read the contract your man ain’t breaching
Uh, and rumor has it The jeweler wants his money
But I’m out here rocking all my chains, real chunky
Real comfy, and rumor has it when I hit the club hoes go dummy
And rumor has it, I’m doing magic
David Blaine, diamonds in the hat trick
Rumor has it, thought you had it How is that true when I have it?
Yeah, yeah
Look at all these rumors, uh Surrounding me everyday
I just need some time
Some time to get away
(Can't see the time in the Rollie face?)
From all these rumors
I can’t take it no more
My best friend said a story I know
I’ll be in the girl next door
Look at all these rumors
Look at all these rumors
Uh, rumor has it, I’m a hazard
Don’t give me no Hennessy, I might make some enemies
And rumor has it, I’m going broke, it’s all smoke and mirrors
What happens when you smoke huh?
You start to see shit, start to believe shit
Can’t read me, cause you believe what you read bitch
And rumor has it I need you for me to make it happen
You believe that shit, you really smoking crack then
Came up from a small room packed in Used to drink out the tap, now I’m tapped in And rumor has it I’mma die rich
Yeah, me and all my stacks in my casket, cramped in Rumor has it there’s a rumor 'bout me They don’t know what to do about me And rumor has it there’s a rumor 'bout you
You a bitch ass nigga and I know it’s true
Yeah, yeah
Look at all these rumors, uh Surrounding me everyday
I just need some time
Some time to get away
(Can't see the time in the Rollie face?)
From all these rumors
I can’t take it no more
My best friend said a story I know
I’ll be in the girl next door
Look at all these rumors
Oh my, oh my Look at all these rumors, oh Rumor has it that a nigga brazy
If you was me then you would do the same thing
And I’ve been winning, everybody gonna attack me Stop acting like these niggas like me And I done fucked around and had a baby
I was running 'round pussy crazy
All these rumors, spreading like
You know I Look at all these rumors, uh Surrounding me everyday
I just need some time
Some time to get away
From all these rumors
I can’t take it no more
My best friend said a story I know
I’ll be in the girl next door
Look at all these rumors, uh That’s in front of me everyday
I just need some time
Some time to get away
From all these rumors
I can’t take it no more
My best friend said a story I know
I’ll be in the girl next door
Look at all these rumors
Look at all these rumors
Şarkı sözü çevirisi
Söylentiye göre silahlıyım.
Birisi onlara söylemeliydi.
Para akmaya başladığında ve eller ulaşmaya başladığında
Kontratını okudun. adamın ihlal etmiyor.
Söylentiye göre kuyumcu parasını istiyormuş.
Ama ben burada tüm zincirlerimi sallıyorum, gerçekten tıknaz
Çok rahat ve söylentilere göre, kulüpte vurduğumda, çapalar aptallaşıyor
Ve söylentiye göre sihir yapıyorum.
David Blaine, hat trick elmas
Söylentiye göre, bende o zaman doğrudur bunu Nasıl düşündü?
Evet, Evet
Her gün etrafımdaki söylentilere bak.
Sadece biraz zamana ihtiyacım var.
Uzaklaşmak için biraz zaman
(Rollie yüzündeki zamanı göremiyor musun?)
Tüm bu söylentilerden
Artık dayanamıyorum
En iyi arkadaşım bildiğim bir hikaye söyledi
Yandaki kızda olacağım.
Şu söylentilere bak.
Şu söylentilere bak.
Söylentiye göre Ben tehlikedeyim.
Bana Hennessy verme, bazı Düşmanlar yapabilirim
Ve söylentilere göre, iflas ediyorum, hepsi duman ve aynalar
Sigara içtiğinde ne olur?
Bir bok görmeye başlıyorsun, bir boka inanmaya başlıyorsun
Beni okuyamazsın, çünkü okuduğuna inanıyorsun, kaltak
Ve söylentiye göre bunu yapmak için sana ihtiyacım var
Bu boka inanıyorsun, o zaman gerçekten kokain içiyorsun.
Musluktan içmek için kullanılan küçük bir odadan geldi, şimdi içeri girdim ve söylentilere göre zengin öleceğim
Evet, ben ve tabutumdaki tüm yığınlarım, Söylentilerde sıkışık, benim hakkımda bir söylenti var, benim hakkımda ne yapacaklarını bilmiyorlar ve söylentilerde senin hakkında bir söylenti var.
Sen orospu bir zencisin ve bunun doğru olduğunu biliyorum
Evet, Evet
Her gün etrafımdaki söylentilere bak.
Sadece biraz zamana ihtiyacım var.
Uzaklaşmak için biraz zaman
(Rollie yüzündeki zamanı göremiyor musun?)
Tüm bu söylentilerden
Artık dayanamıyorum
En iyi arkadaşım bildiğim bir hikaye söyledi
Yandaki kızda olacağım.
Şu söylentilere bak.
Aman Tanrım, Aman Tanrım, tüm bu söylentilere bakıyorum, Oh söylentilere göre zenci brazy
Yerimde olsan aynı şeyi yapardın
Ve ben kazanıyorum, herkes bana saldıracak, benim gibi zenciler gibi davranmayı bırak ve ben de becerdim ve bir bebeğim oldu
Koşuyordum ' yuvarlak kedi deli
Tüm bu söylentiler, yaymak gibi
Her gün etrafımdaki söylentilere baktığımı biliyorsun.
Sadece biraz zamana ihtiyacım var.
Uzaklaşmak için biraz zaman
Tüm bu söylentilerden
Artık dayanamıyorum
En iyi arkadaşım bildiğim bir hikaye söyledi
Yandaki kızda olacağım.
Şu söylentilere bak. her gün önümde duruyor.
Sadece biraz zamana ihtiyacım var.
Uzaklaşmak için biraz zaman
Tüm bu söylentilerden
Artık dayanamıyorum
En iyi arkadaşım bildiğim bir hikaye söyledi
Yandaki kızda olacağım.
Şu söylentilere bak.
Şu söylentilere bak.