Chris Foster — Storm of the Century şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Chris Foster adlı sanatçının "Storm of the Century" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
The keys are the islands along Florida Bay
There a paradise found for most all.
The locals all live the fine life everyday
Only few still alive may recall.
About the sea and its fury when it was torn by the gales
And how nothing could stand in its way
Saltwater canyons made of 30 feet swales
That came ashore one labor day
The pressure was falling the tides on the move.
It was nothing liked we’d ever seen
Winds from the north waves from the south
And a small piece of land in between.
We boarded up windows, pulled in our boats
Made our havens as safe as could be We couldn’t imagine what was to be Everything would end up in the sea.
Ii. The storm started coming the pressure was dropping
Large waves started hitting the beach
Lighting was flashing, timbers were flying
And safety was clear out of reach.
The railroad was sent from south of Miami
To rescue us but to no avail
A wave washed the train cars right off of the track
And it ate 30 miles of the rail
The wind knock me over I grabbed my sister
And she clang to me for her young life
She couldn’t hang on despite fear in her eyes
And her fingernails digging like knives
I whispered I love you as she drifted away
Then some sand blasted me in the eye
I found refuge on the top of a tree
Placed there by the 20 foot tide.
Iiii awoke the next morning after being unconscious
The storm of the century had past
The slow falling rain mixed with tears in my eyes
As I wondered who all didn’t last
No blade of grass no tree left standing
Every building was washed out to sea
Dazed and confused I stood comprehending
What my eyes told me to see.
Where is my family, where is my home
They were nowhere in sight, someone said
I sat by the water with my head in my hands
Wondering if I was better off dead?
I had to go on, they needed my help
As we mournfully stacked all the dead
We all said a prayer then we lit them on fire
Its an image that won’t leave my head
Iv. Great walls of water swallowed some whole
In a battle between God and Man
Four hundred twenty three lives were the toll
And I will never quite understand
An 18-foot monument stands off us 1
With remains of so many who died.
Words of remembrance with the date etched in bronze
September 2nd 1935
I am so lucky that I’m hear to retell
God gave me a final reprieve
Nothing short of a miracle surviving the gales
As I desperately held to a tree
Now I share the memory with family and friends
Sleepless nights sure have riddled my life
Remembering all of the lives lost that day
Is a memory that cuts like a knife.
Artist notes: This song was crafted from 2 accounts of the storm.
J. E. Duane who worked for the weather bureau and was stationed
In the keys and from Bernard Russell who is a life long resident
Of the keys. After many weeks of trying to capture the power of The storm in words, I thought the human element of telling the
Story from the perspective of a survivor would yield the most
Vivid images of imagination. Only about 10 people still alive could
Ever relate to the true horror of this event. In the writing of the song,
It picked up momentum once I read Mr. Duane’s log notes.
The details of events. It seemed to give the song the backbone
It needed. The personal side of the song is all Bernard.
Şarkı sözü çevirisi
Anahtarlar Florida Körfezi boyunca adalar
Hemen hemen herkes için bir cennet var.
Yerliler her gün güzel bir hayat yaşıyorlar
Hala hayatta olan sadece birkaç kişi hatırlayabilir.
Fırtınalar tarafından parçalandığında deniz ve öfkesi hakkında
Ve hiçbir şey yoluna giremezdi
30 feet swales yapılmış tuzlu su kanyonları
Bir işçi Bayramı karaya çıktı
Hareket halindeyken basınç düşüyordu.
Şimdiye kadar gördüğümüz gibi bir şey değildi
Kuzeyden rüzgarlar güneyden dalgalar
Ve aralarında küçük bir toprak parçası.
Pencerelere bindik, teknelerimizi çektik
Sığınaklarımızı olabildiğince güvenli hale getirdik, her şeyin denizde sona ereceğini hayal bile Edemezdik.
Iı. fırtına gelmeye başladı, basınç düştü
Büyük dalgalar sahile vurmaya başladı
Aydınlatma yanıp sönüyordu, keresteler uçuyordu
Ve güvenlik ulaşamayacağı açıktı.
Demiryolu Miami'nin güneyinden gönderildi.
Bizi kurtarmak için ama boşuna
Bir dalga tren vagonlarını raydan çıkardı
Ve rayın 30 milini yedi
Rüzgar beni devirdi ve kız kardeşimi yakaladım
Ve o genç hayatı için bana clang
Gözlerindeki korkuya rağmen dayanamadı.
Ve tırnakları bıçak gibi kazıyor
Yazık günah o seni seviyorum diye fısıldadım
Sonra bazı kum gözüme püskürdü
Bir ağacın tepesinde sığınak buldum.
20 metrelik gelgit tarafından oraya yerleştirildi.
Ertesi sabah baygın kaldıktan sonra uyandım.
Yüzyılın fırtınası geçmişti
Yavaş düşen yağmur gözlerimde gözyaşları ile karışık
Merak ettiğim gibi, kim uzun sürmedi
Çimen bıçağı yok, ağaç yok.
Her bina denize yıkandı
Şaşkın ve şaşkın durdum.
Gözlerimin görmemi söylediği şeyi.
Ailem nerede, evim nerede
Onlar görünürde hiçbir yerde vardı, birisi söyledi
Başım ellerimde suyun yanında oturdum.
Merak ölmesi daha iyi oldu.
Devam etmek zorundaydım, yardımıma ihtiyaçları vardı.
Tüm ölüleri kederli bir şekilde istiflediğimizde
Hepimiz dua ettik ve sonra onları ateşe verdik
Kafamdan çıkmayacak bir görüntü.
Iv. suyun büyük duvarları bir bütün yuttu
Tanrı ve insan arasındaki savaşta
Dört yüz yirmi üç hayat vardı
Ve asla tam olarak anlayamayacağım
18 metrelik bir anıt bize 1 kapalı duruyor
Ölen pek çok kişinin kalıntılarıyla.
Bronz kazınmış tarihi ile anma sözleri
2 Eylül 1935
Ben bunu anlatmak için çok şanslıyım
Tanrı bana son bir erteleme verdi
Bu fırtına hayatta kalmak bir mucize
Umutsuzca bir ağaca sarıldığım gibi
Şimdi bu hafızayı aileniz ve arkadaşlarınızla paylaşıyorum
Uykusuz geceler kesinlikle hayatımı mahvetti
O gün kaybedilen tüm hayatları hatırlamak
Bıçak gibi kesilen bir anıdır.
Sanatçı notları: bu şarkı 2 fırtına hikayesinden oluşturuldu.
Hava bürosunda çalışan ve görev yapan J. E. Duane
Keys ve Bernard Russell'dan bir ömür boyu ikamet eden
Anahtarlardan. Haftalarca fırtınanın gücünü kelimelerle yakalamaya çalıştıktan sonra, insan unsurunu anlatmanın insan unsuru olduğunu düşündüm.
Bir kurtulanın bakış açısından hikaye en çok verecekti
Hayal gücünün canlı görüntüleri. Sadece yaklaşık 10 kişi hala hayatta olabilir
Her zaman bu olayın gerçek dehşeti ile ilgilidir. Şarkının yazılmasında,
Bay Duane'in kayıt notlarını okuduğumda ivme kazandı.
Olayların detayları. Bu şarkının omurgasını vermek gibiydi
İhtiyacı vardı. Şarkının kişisel tarafı Bernard.