Chris Tomlin — Awake My Soul (with Lecrae) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Chris Tomlin adlı sanatçının "Awake My Soul (with Lecrae)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Breathe on me, breath of God, breathe on me Breathe on me, breath of God, breathe on me
I come alive, I’m alive when You breathe on me
I come alive, I’m alive when You breathe on me Awake, awake, awake my soul,
God resurrect these bones
From death to life, for You alone
Awake my soul
Speak to me, Word of God, speak to me Speak to me, Word of God, speak to me
I come alive, I’m alive when you speak to me
I come alive, I’m alive when you speak to me Awake, awake, awake my soul,
God resurrect these bones
From death to life, for You alone
Awake my soul
Then He said to me,
Prophesy to these bones and say to them,
Dry bones, hear the word of the Lord!
This is what the Sovereign Lord says to these bones,
I will make breath enter you,
And you will come alive.
So I prophesied as I was commanded.
As I was prophesying, there was a noise, a rattling sound,
And the bones came together, bone to bone.
And I looked, and tendons and flesh appeared on them,
And skin covered them, but there was no breath in them.
Then He said to me,
Prophesy to the breath,
Prophesy, son of man, and say to it,
Come from the four winds of breath and breathe.
Awake, awake, awake my soul,
God resurrect these bones
From death to life, through you alone
Awake my soul
Awake, awake, awake my soul,
God resurrect these bones
From death to life, for You alone
Awake my soul
Yeah, I’m not alone, I realize
I breathe out, I come alive
Your Word gives life to my dry bones
Your breath tells death it can ride on Awake me, make me a living stone,
A testament to your throne, I
I’m nothing without You, I’m on my own
The only One who satisfies my soul
Şarkı sözü çevirisi
Bana nefes al, Tanrı'nın nefesi, bana nefes al, bana nefes al, Tanrı'nın nefesi, bana nefes al
Canlanıyorum, nefes aldığın zaman hayattayım.
Canlanıyorum, hayattayım, bana nefes aldığında uyan, uyan, ruhumu uyandır,
Tanrı bu kemikleri diriltecek
Ölümden hayata, sadece senin için
Ruhumu uyandır
Konuş benimle, Tanrı'nın sözü, konuş benimle, konuş benimle, konuş benimle, konuş benimle
Canlanıyorum, benimle konuştuğunda hayattayım.
Canlanıyorum, hayattayım, benimle konuştuğunda uyan, uyan, ruhumu uyandır,
Tanrı bu kemikleri diriltecek
Ölümden hayata, sadece senin için
Ruhumu uyandır
Sonra bana şöyle dedi: ,
Bu kemiklere kehanet et ve onlara söyle,
Kuru kemikler, Tanrı'nın sözünü dinleyin!
Egemen Lord'un bu kemiklere söylediği şey budur,
Nefesini sana sokacağım.,
Ve sen de canlanacaksın.
Ben komuta ediyordum kehanetteki.
Kehanette bulunurken, bir gürültü, bir çıngırak sesi vardı,
Ve kemikler bir araya geldi, kemikten kemiğe.
Ve baktım, tendonlar ve etler üzerlerinde belirdi,
Ve cilt onları kapladı, ama içlerinde nefes yoktu.
Sonra bana şöyle dedi: ,
Nefese kehanet,
Peygamberlik et, insanoğlu ve ona söyle,
Dört nefes rüzgarından gel ve nefes al.
Uyan, uyan, uyan ruhum,
Tanrı bu kemikleri diriltecek
Ölümden hayata, tek başına
Ruhumu uyandır
Uyan, uyan, uyan ruhum,
Tanrı bu kemikleri diriltecek
Ölümden hayata, sadece senin için
Ruhumu uyandır
Evet, yalnız değilim, farkındayım.
Nefes ben, yeminimi ediyorum ...
Sözün kuru kemiklerime hayat veriyor.
Nefesin ölümü anlatıyor, devam edebilir, beni uyandırabilir, beni canlı bir taş haline getirebilir,
Tahtın için bir vasiyet, ben
Sensiz bir hiçim, tek başınayım.
Ruhumu tatmin eden tek kişi