Cinema Strange — Lindsay's Trachea şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Cinema Strange adlı sanatçının "Lindsay's Trachea" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

«Oh, isn’t it nice, falling and hating me!
Here, breathing the air through Lindsay’s trachea!
Oh, rendered and torn, spilling my glass to the floor… hands in my hair,
pulling and patiently dying…
'Why are you here?' were my words and I screamed them.
'Could you destroy a man in midday?'»
«Dreaming and evening, so are we twins!
Listen, I whisper, your lips, how they twitch!
The doorway is swarming with larva today, squirming and screaming as friendly
men play!
Thou art the empty, I am the thin! We are the bending blade stuck in your ribs!
Thou art the tempest, I am the wind! We are the fallen man, tortured and
skinned!»
«I've run this way twice before, and always the rats wading through dust.
Doctor, silent and still, were you calling to me?
The skies overhead have been crowded with wings, and hear the flies,
how they sing!
I’ve inched my way through mist before, and always the bugs leading my lungs!
Doctor, silent and still, were you calling to me?
The skies overhead have been crowded with wings, but hear the flies,
how they sing!»

Şarkı sözü çevirisi

"Oh, düşmek ve benden nefret etmek güzel değil mi?
İşte, Lindsay'in trakeasından hava solumak!
Oh, işlenmiş ve yırtılmış, bardağımı yere dökerek ... eller saçıma,
çekerek ve sabırla ölüyor…
'Neden buradasın?'benim sözlerim vardı ve onları çığlık attım.
Öğlen bir adamı yok EDEBİLİR MİSİN?'»
"Rüya ve akşam, biz de ikiziz!
Dinle, fısıldıyorum, dudakların, nasıl seğiriyorlar!
Kapı bugün larva ile kaynıyor, kıvranıyor ve dostça çığlık atıyor
erkekler oynuyor!
Sanatçı boş, zayıf olan benim! Kaburgalarınıza sıkışmış bükme bıçağıyız!
Sen fırtınasın, ben rüzgarım! Düşmüş adam olduğumuzu, işkence ve
tenli!»
«Daha önce iki kez bu şekilde koştum ve her zaman fareler tozdan geçiyor.
Doktor, sessiz ve sessiz, beni mi çağırıyordunuz?
Gökler kanatlarla doluydu ve sinekleri duydu,
nasıl şarkı söylüyorlar!
Daha önce sisin içinden geçtim ve her zaman ciğerlerimi yönlendiren böcekler!
Doktor, sessiz ve sessiz, beni mi çağırıyordunuz?
Gökler kanatlarla doluydu, ama sinekleri duyuyorlar,
nasıl şarkı söylüyorlar!»