Cire — Edge of Consciousness şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Cire adlı sanatçının "Edge of Consciousness" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

There’s life after death,
you just won’t be there at all.
You wouldn’t want to be anyway, while this decays…
Be glad you won’t.
Awareness rests upon the beating of your heart,
the firing of nerves, and the actions of a universe
of tiny little branches for every single thought
required for the concept of what you think you are.
I’ve reached the edge of consciousness
and stared across in the abyss…
With pupils wide, my lungs expand…
a million years inside my hand.
This is all that we are, so why is it so hard to accept?
No one is watching over us,
no one will save what we neglect.
Awareness rests upon the beating of your heart,
the firing of nerves, and the actions of a universe
of tiny little branches for every single thought
required for the concept of what you think you are.
Chastised or burned at the stake,
we silence the few who awake.
This is all that we are, so why is it so hard to accept?
No one is watching over us,
no one will save what we neglect.
This is all that we are, so why is it so hard to accept?
No one is watching over us,
no one will save what we’ve wrecked.

Şarkı sözü çevirisi

Ölümden sonra hayat var,
orada olmayacaksın.
Her halükarda, bu çürüyene kadar olmak istemezsiniz…
Değil mi mutlu olmak.
Farkındalık kalbinizin atışına dayanır,
sinirlerin ateşlenmesi ve bir evrenin eylemleri
her düşünce için küçük dallar
ne düşündüğünüzü anlamak için gereklidir.
Bilincin sınırına ulaştım.
ve uçuruma baktı…
Gözbebekleri genişledikçe, akciğerlerim genişler…
elimin içinde bir milyon yıl.
Bütün olduğumuz bu, o zaman neden kabul etmek bu kadar zor?
Kimse bizi gözetmiyor.,
ihmal ettiğimiz şeyi kimse kurtaramaz.
Farkındalık kalbinizin atışına dayanır,
sinirlerin ateşlenmesi ve bir evrenin eylemleri
her düşünce için küçük dallar
ne düşündüğünüzü anlamak için gereklidir.
Azarladı veya kazıkta yakıldı,
uyanan birkaç kişiyi susturuyoruz.
Bütün olduğumuz bu, o zaman neden kabul etmek bu kadar zor?
Kimse bizi gözetmiyor.,
ihmal ettiğimiz şeyi kimse kurtaramaz.
Bütün olduğumuz bu, o zaman neden kabul etmek bu kadar zor?
Kimse bizi gözetmiyor.,
yıktığımızı kimse kurtaramaz.