Claude François — De la peine pas de chagrin şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Claude François adlı sanatçının "De la peine pas de chagrin" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Tu ne m’as donné que ce que tu as Mais tu ne m’as vraiment rien donné
Je ne veux payer que ce que je dois
Mais je te dois si peu et j’aurai…
De la peine pas de chagrin
Un peu de regret mais pas de pleurs
De la peine pas de chagrin
Tu es le passé pas le bonheur
Notre éternité dura si peu,
Tu sais le temps n’y est pour rien
Souvent tes mensonges crevaient les yeux
Mais ta vérité mentait si bien
Comme un nuage chassé par le vent
Comme une image fanée par le temps
Tu ne seras plus qu’un souvenir lointain
Qu’un nom parmi d’autres noms et plus rien
Et un jour, passant devant chez toi
Je me dirai qui habitait là
Je le sais d’avance, je t’oublierai
Et j’oublierai même que j’avais…
Et notre histoire ne mérite pas
Des cris, des larmes mais j’aurais parfois
Un peu de peine mais pas de chagrin

Şarkı sözü çevirisi

Bana sadece sahip olduğun şeyi verdin ama gerçekten bana hiçbir şey vermedin.
Sadece borcumu ödemek istiyorum.
Ama sana çok az borcum var ve bunu yapacağım.…
Keder yok
Biraz pişmanlık ama ağlama
Keder yok
Mutluluğu geçmedin.
Sonsuzluğumuz çok az sürdü,
Biliyor musun, zaman hiçbir şey için.
Çoğu zaman yalanların gözlerini deldi
Ama senin gerçeğin yalan söylüyordu.
Rüzgar tarafından yönlendirilen bir bulut gibi
Zamanla solmuş bir görüntü gibi
Hiçbir şey ama uzak bir anı olacak
Diğer isimler arasında bir isim ve başka bir şey yok
Ve bir gün, evinin önünden geçerken
Kendime orada kimin yaşadığını söyleyeceğim.
Önceden biliyorum, seni unutacağım.
Ve ben bile unutacağım…
Ve hikayemiz bunu hak etmiyor
Ağlıyor, gözyaşları ama bazen
Biraz acı ama keder yok