Claude François — Il n'y a que l'amour qui rende heureux şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Claude François adlı sanatçının "Il n'y a que l'amour qui rende heureux" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
On arrive sur la terre mais pendant la vie entière
Il n’y a que l’amour qui rende heureux.
On peut avoir des greniers bien remplis d’orge et de blé
Il n’y a que l’amour qui rende heureux.
Toi, là-bas, près de la barrière, tu as posé ta bicyclette.
Tu es venue comme une fête
Pour qu’un instant l’amour nous rende heureux.
Laisse donc tomber la pluie sur le toit de l'écurie !
Il n’y a que l’amour qui rende heureux.
Dans la grange on est si bien, on y est jusqu’au matin !
Il n’y a que l’amour qui rende heureux.
Laisse passer tous les tonnerres et le vent pousser la barrière
Le ciel nous cacher sa lumière
Pour qu’un instant l’amour nous rende heureux.
On arrive sur la terre mais pendant la vie entière
Il n’y a que l’amour qui rende heureux.
On peut avoir des chevaux, des étangs et des ruisseaux
Il n’y a que l’amour qui rende heureux.
On arrive sur la terre mais pendant la vie entière
Il n’y a que l’amour qui rende heureux.
Şarkı sözü çevirisi
Dünya'ya varıyoruz ama hayatımızın geri kalanında
Seni mutlu eden tek aşk var.
Arpa ve buğdayla dolu çatı katlarımız olabilir
Seni mutlu eden tek aşk var.
Şurada, çitlerin, bisiklet yere koydunuz.
Parti gibi geldin.
Bir an için aşk bizi mutlu ediyor.
Yağmurun ahırın çatısına düşmesine izin verin !
Seni mutlu eden tek aşk var.
Ahırda çok iyiyiz, sabaha kadar oradayız !
Seni mutlu eden tek aşk var.
Tüm Gök gürültüsü ve rüzgarın bariyeri itmesine izin verin
Gökyüzü ışığını gizleyecek
Bir an için aşk bizi mutlu ediyor.
Dünya'ya varıyoruz ama hayatımızın geri kalanında
Seni mutlu eden tek aşk var.
Atlar, göletler ve akarsular olabilir
Seni mutlu eden tek aşk var.
Dünya'ya varıyoruz ama hayatımızın geri kalanında
Seni mutlu eden tek aşk var.