Claude François — Toi Et Moi Contre Le Monde Entier şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Claude François adlı sanatçının "Toi Et Moi Contre Le Monde Entier" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
--Claude François--
Je suis blond et tu es blond
Tu as les mêmes yeux que moi
Tu es la réussite que je n’attendais pas
Nous deux c’est une histoire d’homme
Ne vas pas le dire àta mère
Elle ne peut pas comprendre.
Que mon secret sur terre
C’est toi et moi contre le monde entier, toi seul àmes côtés,
Comprenant mes tristesses tu es l’ombre de ma peine
Le chagrin de mon chagrin
Oui, toi et moi, contre le monde entier
Et tes soldats de bois, et tes armées entières,
Je te vois gagner la guerre et je n’ai plus peur de rien
Je n’ai pas toujours su t’aimer
Et on s’est pas toujours compris
Mais tu deviens un homme oui tu deviens mon ami.
Et quand un jour tu partiras, comme on part quand on a 20 ans
S’il te vient des larmes,
Souviens-toi de ce temps
Oùtoi et moi contre le monde entier
Moi seul àtes côtés comprenant tes tristesses,
J'étais l’ombre de ta peine le chagrin de ton chagrin
Oui toi et moi contre le monde entier
Et tes soldats de bois et tes années entières
On gagnait toutes les guerres et on avait peur de rien
C’est toi et moi contre le monde entier
Toi seul àmes côtés comprenant mes tristesses
Tu es l’ombre de ma peine le chagrin de mon chagrin
Oui toi et moi contre le monde entier
Et tes soldats de bois et tes armées entières.
Şarkı sözü çevirisi
-- Claude François.--
Ben sarışınım ve sen sarışınsın.
Benimle aynı gözlere sahipsin.
Sen beklemediğim başarısın.
Bu bir erkek hikayesi.
Sakın annene söyleme
Bunu anlayamıyor.
Bu benim dünyadaki sırrım
Sen ve ben tüm dünyaya karşı, sen benim yanımda yalnızsın,
Üzüntülerimi anlamak, üzüntümün gölgesisin.
Kederimin kederi
Evet, sen ve ben, tüm dünyaya karşı
Ve ahşap askerleriniz ve tüm ordularınız,
Savaşı kazandığını görüyorum ve artık hiçbir şeyden korkmuyorum.
Seni nasıl seveceğimi her zaman bilemedim.
Ve birbirimizi her zaman anlayamadık.
Ama sen bir erkek oldun, Evet, arkadaşım oldun.
Ve bir gün ayrıldığında, 20 yaşındayken ayrıldığımız gibi
Eğer gözyaşlarından geliyorsa,
O zamanı hatırla
Ben ve sen tüm dünyaya karşı nerede
Senin yanında yalnızım acılarını anlıyorum,
Üzüntünün gölgesiydim üzüntünün üzüntüsü
Evet, sen ve ben tüm dünyaya karşı
Ve senin tahta askerlerin ve tüm yılların
Tüm savaşları kazandık ve hiçbir şeyden korkmuyorduk
Sen ve ben tüm dünyaya karşı
Sen benim yanımda yalnızsın, üzüntülerimi anlıyorsun.
Sen benim üzüntümün gölgesisin benim üzüntümün üzüntüsü
Evet, sen ve ben tüm dünyaya karşı
Ve tahta askerleriniz ve tüm ordularınız.