Colle Der Fomento — Spinto da una sensazione şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Colle Der Fomento adlı sanatçının "Spinto da una sensazione" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
una donna guarda un uomo l’uomo sorride scende di fretta una vendetta per ogni
vittoria disdetta.
(MASITO) In un secondo quante immagini passano lasciano impresse dentro la memoria molti ricordi che restano un uomo spiega ad un altro uomo che non pu vedere scegliendo tra le parole giuste
come immagini giuste per spiegare
(ESA) Ne abbiamo le prove quante quanti ne muove quante tentazioni hai quante
soluzioni dai in quante altre involuzioni
involontarie trovi tante violazioni di aree in cui non si pu entrare.
(MASITO) Il mio pugno che colpisce il cemento una raffica non sento dolore non
vedo diminuire la carica mentre un uomo sente le proprie gambe cedere nel momento in cui non crede pi non s pi credere o in cosa credere.
(ESA) Seguo tracce incontro 1000ss facce 1000 anime 2000 ali che emigrano da zone aride altri lidi altri soci con cui
condividi io c’ho i miei motivi tu ridi ti parlo di suicidi di amici.
(DANNO) Lo sguardo di chi mi saluta rispondo al telefono ma dall’altra parte la voce muta, la mente stolta battuta
un’altra volta dalla mente astuta la rabbia di ogni battaglia.
(MASITO) Questo l’ultimo degli schiaffi sulla faccia il momento in cui decido
che basta l’ultima goccia che casca in un bicchiere troppo pieno per poterla contenere un criminale troppo astuto per
poterlo arrestare.
(DANNO) Le dita su un disco la palla sfiora il canestro il ghiaccio nella bocca
per avere un p + di fresco la voglia di un
p + di questo il frigo aperto il televisore sintonizzato su un canale morto la foto di un deserto.
(MASITO) Rabbia segni sui muri una folla che strilla un uomo abbraccia i suoi
soltanto quando la vita non brilla una
scintilla che accende un fuoco presto uno che st guardando una mano mentre st scrivendo un testo.
(ESA) E' la corona la convinzione di chi non abbandona s il fuoco che ustiona
la gente guasta lo zoo di roma che
o li conquistiamo o li sblastiamo il pi spesso dei rullanti della soldi
contanti by Sebastiano.
(DANNO) Il mondo al contrario che gira lo stereo suonato a 2000 un cecchino
prende la mira poi spara la sveglia suona la mattina presto io allo specchio che mi vesto un bomber che esce di notte
devasto.
Şarkı sözü çevirisi
bir kadın bir erkeğe bakar adam gülümsüyor aceleyle aşağı iner her biri için bir intikam
zafer iptal edildi.
(MASİTO) bir saniyede kaç görüntü geçiyor, hafızanın içine basılmış bir sürü anı bırakıyor, bir kişi başka bir kişiye doğru kelimeler arasında seçim yapmadığını açıklıyor
resimleri açıklamak ne kadar doğru
(ESA) kanıtımız var kaç tane hamle kaç tane günaha sahipsin kaç tane
diğer kaç involüsyonda çözümler
istemsiz olarak, giremeyeceğiniz pek çok alan ihlali bulursunuz.
(MASİTO) yumruğum betona çarpıyor bir patlama acı hissetmiyorum
Bir erkeğin artık inanmadığı, artık inanmadığı ya da neye inanması gerektiğine inanmadığı anda bacaklarının PES ettiğini hissettiği için yükün azaldığını görüyorum.
(ESA) parçaları takip ediyorum 1000ss yüzler 1000 ruhlar 2000 kurak bölgelerden göç eden kanatlar diğer kıyılar diğer ortaklar kiminle
paylaş, nedenlerim var, gülüyorsun, arkadaşlarımın intiharlarından bahsediyorum.
(DANNO) beni selamlayanların bakışları telefona cevap veriyorum ama diğer tarafta ses sessiz, aptal zihin dövüldü
kurnaz akıldan başka bir zaman her savaşın öfkesi.
Karar verdiğim anda bu son tokat.
bu, bir suçluyu tutmak için çok dolu bir bardağa düşen son damla.
onu tutuklamak için.
(Hasar) bir disk üzerinde parmaklar top sepete dokunur ağızda buz
taze bir p + ' ya sahip olmak için bir dürtü
bu buzdolabından p+, ölü bir kanala ayarlanmış bir TV'yi açtı-çölün resmi.
(MASİTO) duvarlarda öfke işaretleri bir kalabalık çığlık atıyor bir adam kucaklıyor onun
sadece hayat parlamadığında
kıvılcım, bir metin yazarken eline bakan bir yangını erken yakar.
(ESA) bu, yanan ateşten vazgeçmeyenlerin mahkumiyetinin taçıdır
insanlar Roma'daki Hayvanat bahçesini mahvediyor.
ya onları fethederiz ya da para tuzakları kadar sık kırarız
sebastiano'dan nakit.
(Hasar) dünya tersine dönerek stereo 2000 yılında bir keskin nişancı geliyordu
amaç alarmı vuruyor sesler erken gece dışarı çıkar bir bombardıman giyiniyorum aynaya ben sabah alıyor
yıkım.