Collin Raye — Ain't Nobody Gonna Take That From Me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Collin Raye adlı sanatçının "Ain't Nobody Gonna Take That From Me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I remember when baseball was everything
It was Little League but what a big game
There were two men on and one man out
I got a fastball hanging outside
I swung that bat with all my might and the ball was gone
They say I knocked the cover off
It was the only homer that I ever had
You shoulda seen my dad
And there ain’t nobody gonna take that from me As long as I’m holding on Heaven wouldn’t ask it of me
The devil on a good day ain’t that strong
I’m keeping it here inside me As long as I live and breathe
The ball was soaring and the crowd was roaring
And there ain’t nobody gonna take that from me I was nineteen, it was a good job
Moving TVs on a loading dock
Till the boss said: Son
Try to lose every seventh one
I got it worked out with a good friend
Keep your mouth shut, and we’ll cut you in Now what do you say
Don’t you want to be rich one day
I lost a real good job that night
But I kept my pride
And there ain’t nobody gonna take that from me As long as I’m holding on Heaven wouldn’t ask it of me
The devil on a good day ain’t that strong
I’m keeping it here inside me As long as I live and breathe
I said goodbye with my head held high
And there ain’t nobody gonna take that from me And sometimes it feels like
My best years are behind me Then somehow, out of nowhere
Something sneaks up to remind me Like this morning, I woke up To a little voice that spoke up Saying: Daddy, please
Fix a bowl of Rice Krispies
You’re the bestest friend that I ever had
You know I love you Dad
And there ain’t nobody gonna take that from me As long as I’m holding on Heaven wouldn’t ask it of me
The devil on a good day ain’t that strong
I’m keeping it here inside me As long as I live and breathe
I got more than I ever asked for
And there ain’t nobody gonna take that from me
Şarkı sözü çevirisi
Beyzbolun her şey olduğu zamanı hatırlıyorum.
Küçükler Ligiydi ama ne büyük bir maçtı.
İki adam vardı ve bir adam dışarı çıktı
Dışarıda asılı bir fastball var
O sopayı tüm gücümle salladım ve top gitmişti
Kapağı çıkardığımı söylüyorlar.
Sahip olduğum tek homer'dı.
Babamı görmeliydin.
Ve hiç kimse bunu benden alamaz.
İyi bir günde şeytan o kadar güçlü değil mi
Yaşadığım ve nefes aldığım sürece onu içimde tutuyorum.
Top yükseliyordu ve kalabalık kükrüyordu
Ve kimse bunu benden almayacak, on dokuz yaşındaydım, iyi bir işti
TV'leri yükleme rıhtımında taşıma
Ta ki patron şöyle diyene kadar:
Her yedinci birini kaybetmeye çalışın
İyi bir arkadaşla hallettim.
Çeneni kapalı tut, biz de sana yardım edelim. ne dersin?
Bir gün zengin olmak istemiyor musun
O gece çok iyi bir iş kaybettim.
Ama gururumu korudum.
Ve hiç kimse bunu benden alamaz.
İyi bir günde şeytan o kadar güçlü değil mi
Yaşadığım ve nefes aldığım sürece onu içimde tutuyorum.
Kafamı güle güle dik dedim
Ve kimse bunu benden almayacak ve bazen bana öyle geliyor ki
En iyi yıllarım geride kaldı, o zaman bir şekilde, hiçbir yerden
Bir şey bana bu sabah gibi hatırlatmak için gizlice, Ben söyleyerek konuştu küçük bir ses uyandım: Baba, lütfen
Bir kase pirinç gevreği düzeltin
Sen sahip olduğum en iyi arkadaşsın.
Seni sevdiğimi biliyorsun Baba.
Ve hiç kimse bunu benden alamaz.
İyi bir günde şeytan o kadar güçlü değil mi
Yaşadığım ve nefes aldığım sürece onu içimde tutuyorum.
İstediğimden fazlasını aldım.
Ve kimse bunu benden almayacak.