Collin Raye — Young As We're Ever Gonna Be şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Collin Raye adlı sanatçının "Young As We're Ever Gonna Be" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Everyone tells them that they’re too young to know
'bout the ways of the world and curves that fate can throw
They’d never ask for much with their backs against the wall
He turns to her, says, baby tonight let’s take it all
'Cause tonight we are as young as we’re ever gonna be These may be the best days of our lives
Who knows as we grow older if we’ll ever feel this free
Tonight we are as young as we’re ever gonna be A man and a woman who’ve been left behind
Knowing age is the enemy of hearts and minds
The freedom of faith has made them reckless and sincere
He says, darlin? we've got one last chance at some magic here
'Cause tonight we are as young as we’re ever gonna be These may be the best days of our lives
Who knows as we grow older if we’ll ever feel this free
Tonight we are as young as we’re ever gonna be Everywhere you look there’s caution outside lookin? in Searchin? for that perfect circumstance
But time never has stood still and it ain’t about to start
The sidelines are covered with wreckage of wasted hearts
'Cause tonight we are as young as we’re ever gonna be These may be the best days of our lives
Who knows as we grow older if we’ll ever feel this free
Tonight we are as young as we’re ever gonna be Oh
'Cause tonight we are as young as we’re ever gonna be These may be the best days of our lives
Who knows as we grow older if we’ll ever feel this free
Tonight we are as young as we’re ever gonna be Oh, tonight

Şarkı sözü çevirisi

Herkes onlara bilmek için çok genç olduklarını söylüyor
dünyanın yolları ve kaderin atabileceği eğriler hakkında
Sırtlarını duvara dayayarak fazla bir şey istemezler.
Ona dönüyor, diyor ki, bebeğim bu gece hepsini alalım
Çünkü bu gece hiç olmadığımız kadar gençiz. bunlar hayatımızın en güzel günleri olabilir.
Kim bilir yaşlandıkça bu kadar özgür hissedecek miyiz
Bu gece geride kalan bir erkek ve bir kadın olacağımız kadar gençiz.
Yaşı bilmek kalplerin ve zihinlerin düşmanıdır
İnanç özgürlüğü onları pervasız ve samimi yaptı
Öyle mi dedi, sevgilim? burada sihir için son bir şansımız var.
Çünkü bu gece hiç olmadığımız kadar gençiz. bunlar hayatımızın en güzel günleri olabilir.
Kim bilir yaşlandıkça bu kadar özgür hissedecek miyiz
Bu gece, baktığın her yerde olabileceğimiz kadar gençiz. dışarıda dikkat var mı? Searchin'de mi? bu mükemmel durum için
Ama zaman hiç durmadı ve başlamak üzere değil
Kenarda israf kalpleri enkazı ile kaplıdır
Çünkü bu gece hiç olmadığımız kadar gençiz. bunlar hayatımızın en güzel günleri olabilir.
Kim bilir yaşlandıkça bu kadar özgür hissedecek miyiz
Bu gece hiç olmadığımız kadar gençiz.
Çünkü bu gece hiç olmadığımız kadar gençiz. bunlar hayatımızın en güzel günleri olabilir.
Kim bilir yaşlandıkça bu kadar özgür hissedecek miyiz
Bu gece her zamankinden daha gençiz.