Corey Smith — Down to Earth şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Corey Smith adlı sanatçının "Down to Earth" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
A no-good Shepard lost all the sheep,
Yeah, he got drunk and fell asleep
and now they’re running through the streets.
Causing a commotion,
Yeah, they’re holding up the progress.
Lets carve the boy to pieces
And then serve him to the press.
Yes, yes.
They though he was a rock,
Turned out to be a ragdoll.
When we put him on a pedestal,
We set him up to fall. Now,
hes hanging by a thread,
Were busting at the seams
He got a head full of crazy,
We got a heart full of dreams.
And we talk about love
and its ‘Aw, man. Whatever'
You’ve heard it before,
We’re just preaching to the choir.
Time after time, we fumble and falter.
Swear we can change,
But who’s got the power?
And it weighs you down, And it weighs me down.
And it weighs you down, And it weighs me down,
Down to Earth.
We’ve got a constitution,
We the people born to sin.
We need a savior to redeem us from the flesh were living in.
Yeah, everyone’s a hypocrite,
can’t practice what we preach, no.
The professor ain’t no better
than the ones hes trying to teach.
And we talk about God
and it’s ‘Aw, man. Whatever'
You’ve heard it before,
We’re just preaching to the choir.
Time after time, we fumble and falter.
Swear we can change,
But who’s got the power?
Oh, it weighs you down, Oh, it weighs me down.
Oh, it weighs you down, Oh, it weighs me down,
Down to Earth.
What we do is,
far from what we know we ought to.
Its me, its you.
Yeah, human is human.
Well, the war is never over,
the battles never won, no.
Who could find the light
Under the barrel of a gun?
«Its freedom for the wealthy,
Or justice for the poor.»
There lies the ammunition
for this politicians war.
And we talk about peace
and its ‘Aw, man. Whatever'
We’ve heard it before,
Your just preaching to the choir.
Time after time, we fumble and falter.
We swear we can change,
But who’s got the power?
And it weighs you down, And it weighs me down.
And it weighs you down, And it weighs me down,
Down to Earth.
Down to Earth.
Şarkı sözü çevirisi
İşe yaramaz bir Shepard tüm koyunları kaybetti,
Evet, sarhoş oldu ve uyuyakaldı.
ve şimdi sokaklarda koşuyorlar.
Bir kargaşaya neden olmak,
Evet, ilerlemeyi engelliyorlar.
Çocuğu parçalara ayıralım.
Ve sonra onu basına hizmet et.
Evet, Evet.
Onun bir kaya olduğunu düşünüyorlardı.,
Bir ragdoll olduğu ortaya çıktı.
Onu bir kaide üzerine koyduğumuzda,
Sonbahar için bir tuzak. Şimdi,
bir iş parçacığı tarafından asılı hes,
Dikişlerde yırtık vardı
Deli dolu bir kafası var.,
Hayallerle dolu bir kalbimiz var.
Ve aşk hakkında konuşuyoruz
ve onun ‘Ah, dostum. Ne olursa olsun'
Daha önce de duydun.,
Sadece koroya vaaz veriyoruz.
Zaman zaman, beceriksiz ve titriyoruz.
Değişebileceğimize yemin et.,
Ama kimin gücü var?
Ve bu seni ve beni ağırlaştırıyor.
Ve seni aşağı çekiyor ve beni aşağı çekiyor,
Ayağı yere basmalı.
Bir anayasa var,
Biz insanlar günah için doğduk.
Bizi yaşayan etten kurtarmak için bir kurtarıcıya ihtiyacımız var.
Evet, herkes ikiyüzlüdür.,
ne savunuruz, ne pratik.
Profesör daha iyi değil
öğretmeye çalıştıklarından daha fazla.
Ve Tanrı hakkında konuşuyoruz
ve bu AW, adamım. Ne olursa olsun'
Daha önce de duydun.,
Sadece koroya vaaz veriyoruz.
Zaman zaman, beceriksiz ve titriyoruz.
Değişebileceğimize yemin et.,
Ama kimin gücü var?
Oh, seni ağırlaştırıyor, oh, beni ağırlaştırıyor.
Oh, seni ağırlaştırıyor, oh, beni ağırlaştırıyor,
Ayağı yere basmalı.
Yaptığımız şey,
gerektiğini biliyoruz ne de uzak.
Benim, senin, onun.
Evet, insan insandır.
Peki, bu savaş asla bitmez ,
savaşlar asla kazanmadı, hayır.
Işığı kim bulabilir
Silahın namlusunun altında mı?
"Zenginlerin özgürlüğü,
Ya da fakirler için adalet.»
Mühimmat orada yatıyor
bu politikacılar savaşı için.
Ve barış hakkında konuşuyoruz
ve onun ‘Ah, dostum. Ne olursa olsun'
Daha önce duymuştuk,
Sadece koroya vaaz veriyorsun.
Zaman zaman, beceriksiz ve titriyoruz.
Değişebileceğimize yemin ederiz.,
Ama kimin gücü var?
Ve bu seni ve beni ağırlaştırıyor.
Ve seni aşağı çekiyor ve beni aşağı çekiyor,
Ayağı yere basmalı.
Ayağı yere basmalı.