Cradle Of Filth — Funeral In Carpathia şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Cradle Of Filth adlı sanatçının "Funeral In Carpathia" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Candelabra snuffed prey — silhouette wedded
Nightfall take my hand
Seduce me with silky timbred limbs
Grant me thy dark command
Over the peaks framing tapestries
Of thick forest, dusk has filled
With Lucifugous kisses enwreathed in mist
Creeping like violations from the shadows to kill
Lucretia
Is my love in vein
When thy tears bleed sweeter
Thank the midsummer rain?
Bewinged, infested belfries
Toll o’er the sobbing throng
A writhe of lethargic, terrored nudes
Whipped and welted neath the barbed windsong…
(in saddean paradise
Ancestral legacies linger on…)
I am He
The crowned and conquering darkness
Satan robed in ecumenical filth
Livid Bacchus sustained by bridal echelons of sylph
This wintry eve when the snow glistens deep
And sharpened turrets wed the jewelless skies
I shrug off the shroud of preternatural sleep
Enbroided by these words Malaresia scribed…
«Beauty slept and angels wept
For Her immortal soul
In this response, all evil chose
To claim her for their very own»
Carpathia
The pleasured dead speak of her
In necromantic tongue
When ambered daylights are done
Masterbating in their graves
On her zenith to come…
This catafalque night when awed stars report
Their absence from the heavenly brow
Crippled seraph shalt cower in illustrious courts
Whilsts the cloaked maelstrom resounds throughout
«How the storm it fulfills
My heart though unhealed
Celestial knifes ebonied
And wild woods thrill
Yet far fiercer still
Her lustre eviscerates me»

Şarkı sözü çevirisi

Şamdan snuffed av - siluet wedded
Alacakaranlık elimi tut
İpeksi tınılı bacaklarda beni baştan
Bana karanlık emrini ver
Zirveleri çerçeveleme duvar halıları üzerinde
Yoğun orman, Alacakaranlık dolu
Lucifugous öpücükler ile sis içinde enwreathed
Öldürmek için gölgelerden ihlaller gibi sürünüyor
Lucretia
Aşkım damarda mı
Gözyaşların daha tatlı kanadığında
Yaz ortası yağmuru için mi?
Bewinged, musallat çan kuleleri
Toll o'er hıçkırarak kalabalık
Uyuşuk, korkunç nü bir kıvranma
Çırpılmış ve dikenli windsong neath welted…
(saddean cenneti
Ancestral legacies oyalanmak üzerinde…)
Ben O
Taçlandırılmış ve karanlığı fetheden
Şeytan Ekümenik pislik içinde cüppeli
Livid Bacchus sylph gelin kademeleri tarafından sürekli
Bu kış arifesi kar derin parlıyor
Ve bilenmiş taretler jewelless gökyüzünü Çar
Doğaüstü uykunun örtüsünü silkiyorum.
Bu kelimeler tarafından Enbroided malaresia scribed…
"Güzellik uyudu ve melekler ağladı
Ölümsüz ruhu için
Bu cevapta, tüm kötülükler seçti
Kendi için onu talep etmek»
Carpathia
Mutlu ölüler onun hakkında konuşuyor
Nekromantik dilde
Ambar gündüz ışıkları bittiğinde
Mezarlarında mastürbasyon
Zirveye gelmek için…
Bu catafalque gece zaman awed yıldız raporu
Göksel kaştan yoklukları
Sakat seraph şanlı mahkemelerde cower shalt
Gizlenmiş girdap boyunca yankılanır Whilsts
"Nasıl fırtına yerine getirir
Kalbim iyileşmemiş olsa da
Göksel bıçaklar ebonied
Ve vahşi orman heyecan
Ve yine de çok daha şiddetli
Onun lustre gutts beni»