Crosby, Stills, Nash & Young — 49 Bye-Byes / America's Children şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Crosby, Stills, Nash & Young adlı sanatçının "49 Bye-Byes / America's Children" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Forty nine reasons all in a line
All of them good ones, all of them lies
Drifting with my lady, we’re oldest of friends
Need a little work and there’s fences to mend
Steady girl, she was my world
Till the drifter come, now she’s gone
I let that man play his hand
I let them go, how was I to know
I’m down on my knees, nobody left to please
Now it’s over, they left in the spring
Her and the drifter, lookin' for beautiful things
And I want you to clap your hands
Awwww Come on and clap your hands everybody
Yeah all right yeah all right yeah
And a little bit louder now
A little bit louder now
And a little bit louder now
Yes and a little bit louder now
Oh, you know there’s something happening here
What it is ain’t exactly clear
Yes there’s a man with a gun over there
Telling me I got to be ware
And we got to stop children, what’s that sound
Look what’s going down
Ahh look what’s going down
All right
What a field day, what a heat
Must have been a thousand people standing in the street
Singing songs and carrying signs
Come on, mostly say «hurray for our side»
And we got to stop children, what’s that sound
Everybody look what’s going down
All right, what’s going down ah yes
Well it looks to me like there’s a few politicians hanging around children
Purpertating some kind of myth on us all all right
Taking bout what a drag all the kids are yeah aahh
Cause they got the guts to get out in the strees and tell the truth every day
aahh yes
Making it a little hot for them, you know all right
But you know that we’re all just out there proving to Richard Nixon and Spiro Agnew and Richard Dailey and all them other,
well whatever you want to call them
That America is still the home of the brave oh yes it is And you got to be brave children
How many is it that they shot down already?
Something like seventeen of us.
But you know we gotta do it We gotta keep on keeping on Because if we don’t do it nobody else is gonna
But you know if we can’t do it with a smile on our face
You know if we can’t love in our hearts then children we ain’t got no right to do it at all
Because it just means we ain’t learned nothing yet
We’re supposed to be some kind of different Ahhh
Whoa Whoa Whoa oh yes
And I don’t know if I want white America to remember or to forget
That Jesus Christ was the first non-violent revolutionary
Dig it ohh Dig it ooh right on Dig it yeah
You know that paranoia it strikes deep
Into your life it’s going to creep
And it starts when you’re always afraid
Step out of line the man comes
He’s going to shoot you down
We’ve got to stop hey now what’s that sound
Yeah we’ve got to stop and what’s that sound yes
We’ve got to stop hey children what’s that sound
What’s going down oh yeah

Şarkı sözü çevirisi

Kırk Dokuz Sebep hepsi bir satırda
Hepsi iyi, hepsi yalan
Leydim ile sürüklenen, biz en eski arkadaşız
Biraz çalışmaya ihtiyacım var ve tamir etmek için çitler var
Sabit kız, o benim dünyamdı
Drifter gelene kadar, şimdi o gitti
O adamın elini oynamasına izin verdim.
Gitmelerine izin verdim, nereden bilebilirdim?
Dizlerimin üzerindeyim, kimse memnun etmeyecek
Şimdi bitti, ilkbaharda ayrıldılar
O ve serseri, güzel şeyler arıyor
Ve ellerini çırpmanı istiyorum.
Awwww Hadi ve herkes ellerini çırp
Evet Tamam Evet Tamam Evet
Ve şimdi biraz daha yüksek sesle
Şimdi biraz daha yüksek sesle
Ve şimdi biraz daha yüksek sesle
Evet ve şimdi biraz daha yüksek sesle
Burada bir şeyler olduğunu biliyorsun.
Ne olduğu tam olarak belli değil
Evet, orada silahlı bir adam var.
Bana ware olmam gerektiğini söylüyor.
Ve çocukları durdurmalıyız, bu ses nedir
Neler oluyor bir bak
Ahh bak neler oluyor
Tamam
Ne bir tarla günü, ne bir ısı
Sokakta duran bin kişi olmalı.
Şarkı söylemek ve tabela taşımak
Hadi, çoğunlukla «bizim tarafımız için Yaşasın " deyin»
Ve çocukları durdurmalıyız, bu ses nedir
Herkes ne var ne yok aşağıya bak
Pekala, neler oluyor Ah evet
Bana öyle geliyor ki, çocukların etrafında birkaç politikacı var
Hepimiz hakkında bir tür efsane var.
Tüm çocuklar Evet aahh ne bir sürükle bout alarak
Çünkü her gün sokaklara çıkıp doğruyu söyleyecek cesaretleri var.
aahh Evet
Onlar için biraz sıcak yapmak, her şeyi biliyorsun
Ama biliyorsun ki hepimiz Richard Nixon, Spiro Agnew, Richard Dailey'e ve diğer herkese kanıtlıyoruz.,
onlara ne dersen de.
Bu Amerika hala cesur ev oh evet öyle ve cesur çocuklar olmak lazım
Kaç kişiyi vurdular?
On yedi kişi gibi bir şey.
Ama bunu yapmamız gerektiğini biliyorsun, devam etmeliyiz, çünkü eğer yapmazsak, başka kimse yapmayacak.
Ama bunu yüzümüzde bir gülümseme ile yapamazsak biliyorsun
Eğer kalplerimizde sevemezsek o zaman çocuklar bunu yapmaya hakkımız yok.
Çünkü henüz hiçbir şey öğrenmediğimiz anlamına geliyor.
Bir çeşit farklı olmamız gerekiyordu.
Whoa Whoa Whoa oh evet
Ve beyaz Amerika'nın hatırlamasını mı yoksa unutmasını mı istediğimi bilmiyorum
İsa Mesih'in ilk şiddet içermeyen devrimci olduğunu
Kazın ohh Kazın ooh doğru Kazın Evet
Paranoyanın derinlere indiğini biliyorsun.
Hayatının içine sürünecek
Ve her şey her zaman korktuğun zaman başlar
Çizginin dışına çıkın adam geliyor
Seni vurmaya gidiyor
Durmalıyız hey şimdi bu ses nedir
Evet, durmalıyız ve bu ses nedir Evet
Durmalıyız çocuklar bu ses ne?
Neler oluyor oh evet