Cruachan — The Middle Kingdom şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Cruachan adlı sanatçının "The Middle Kingdom" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
We who are old yet fair of face,
Thousands of years this world did grace,
Beneath the earth away from men,
Our Middle Kingdom it lies hidden.
With sword in hand and our shields by our sides,
We march in hoards we will never subside.
Our D Danann form has passed with time,
But still we love music and still we love wine.
We are of the forest, we are of the earth,
Our heads full of knowledge our ways full of mirth.
We know all the answers to questions unasked,
We live in the light with no fear of the dark.
It must be said we have dark evil breeds,
Who plague mankind with their mischievous deeds,
The Phooka, the Merrow, the wailing Bean-shee,
Are hideous creatures as dark as can be.
Avoid the lone thorn tree that grows in the field,
Do not cut it down with the axe that you wield,
It coarses magic from branch to root,
And woe to he who eats its fruit.
Of itself the tree did grow,
From faerie magic cast long ago,
Therefore we bid you to let it stand,
Ill fortune to those who ignore our command.
«We who are old, we are revered, born of the earth, immortal and feared»
In the dead of night see us dance on the hills,
On fiddles and flutes we play jigs and reels.
The sky is ablaze with a myriad of light,
Our faerie music is heard through the night.
We who are old yet fair of face,
Thousands of years this world did grace,
But modern man and his cynical ways,
Are bringing us to the end of our days.
Şarkı sözü çevirisi
Biz yaşlı ve aynı zamanda adil bir yüzüz,
Binlerce yıl bu dünya lütuf yaptı,
Yeryüzünün altında insanlardan uzak,
Bizim Orta Krallık gizli yatıyor.
Elinde kılıç ve kalkanlarımız yanımızda,
Asla bitmeyeceğimiz hazinelerle yürüyoruz.
Bizim D Danann formu zamanla geçti,
Ama yine de müziği seviyoruz ve yine de şarabı seviyoruz.
Biz ormandanız, biz yeryüzünden,
Kafalarımız bilgi dolu, yollarımız eğlence dolu.
Sorulmamış soruların tüm cevaplarını biliyoruz,
Karanlıktan korkmadan ışıkta yaşıyoruz.
Karanlık kötü ırklarımız olduğu söylenmelidir.,
Yaramaz amelleri insanlara veba kim ,
Phooka, Merrow, ağlayan fasulye-shee,
İğrenç yaratıklar olabildiği kadar karanlık.
Tarlada yetişen yalnız diken ağacından kaçının,
Sahip olduğunuz baltayla kesmeyin,
Büyüyü daldan köke kabalaştırır,
Onun meyvesini yiyenin vay haline!
Kendi başına, ağaç gerçekten büyüdü,
Faerie magic dökümünden uzun zaman önce,
Bu yüzden durmasına izin vermenizi rica ediyoruz,
Emrimizi inkar edenlere ne kötü şans!
"Biz yaşlıyız, saygı duyuyoruz, yeryüzünden doğuyoruz, ölümsüz ve korkuyoruz»
Gecenin köründe bizi tepelerde dans ederken gör,
Keman ve Flüt üzerinde jig ve makaralar oynuyoruz.
Gökyüzü sayısız ışıkla parlıyor,
Peri müziğimiz gece boyunca duyulur.
Biz yaşlı ve aynı zamanda adil bir yüzüz,
Binlerce yıl bu dünya lütuf yaptı,
Ama modern insan ve alaycı yolları,
Bizi günlerimizin sonuna getiriyorlar.