Cultura Profética — La Noche Vibra şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Cultura Profética adlı sanatçının "La Noche Vibra" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Las seis de la tarde
y el cielo al oeste pica
miro hacia el este y para mi sorpresa
se acerca una noche que conspira
para pasarla en vela (vibra)
se respira un viejo aire desempolvando recuerdo
Un poco descansa la mente y camina
buscando en los archivos de mi ser
un poco descansa la mente y camina
y en los tonos del atardecer
un poco descansa la mente y camina
la mente camina
La noche vibra historias
dice que esta tierra es rica
siglos de vibra despierta mi sorpresa
canta en la noche una sonrisa
que estremece y aquieta (vibra)
se respira en el aire el fresco olor del sereno
Un poco descansa la mente y camina
riendo la quietud de renacer
un poco descansa la mente y camina
en sagradas plantas del saber
un poco descansa la mente y camina
(vibraa)
vibra vibra
un poco descansa la mente y camina
logrando sacudirme en el ayer
un poco descansa la mente y camina
visionando hasta el amanecer
un poco descansa la mente y camina
ahhh la mente camina
Siluetas de demora y el silencio casi grita
todo calibra hablando con las piedras
cuando el pensar se ramifica
los puntos se conectan (vibra)
hoy en mi como en el aire
nace un fluir que es eterno
eterno eterno
nace un fluir que es eterno
Şarkı sözü çevirisi
Öğleden sonra saat altı
ve batıdaki gökyüzü kaşınıyor
Doğuya ve sürprizime bakıyorum
bir komplo gecesi geliyor
geçmek için (titreşim)
eski bir hava tozunu soluyorsun.
Biraz dinlen ve yürü
varlığımın dosyalarını arıyorum
biraz dinlen ve yürü
ve gün batımının tonlarında
biraz dinlen ve yürü
zihin yürür
Gece hikayeleri titreşir
bu toprakların zengin olduğunu söylüyor.
vibra yüzyıllar sürprizimi uyandırır
gece bir gülümseme şarkı
titriyor ve sakinleşiyor (titreşiyor)
havayı soluyorsun sakinliğin taze kokusu
Biraz dinlen ve yürü
yeniden doğmanın durgunluğuna gülmek
biraz dinlen ve yürü
kutsal bilgi bitkilerinde
biraz dinlen ve yürü
(titriyor))
titreşim titreşim
biraz dinlen ve yürü
dün beni sallamayı başardın.
biraz dinlen ve yürü
şafağa kadar izliyor
biraz dinlen ve yürü
ahhh zihin yürür
Gecikme ve sessizlik siluetleri neredeyse çığlık atıyor
her şey taşlarla konuşarak kalibre edilir
dalları düşünürken
bağlantı noktaları (titreşim)
bugün benim havada olduğu gibi
sonsuz bir akış doğar
ebedi ebedi
sonsuz bir akış doğar