Dale Watson — Country My Ass şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Dale Watson adlı sanatçının "Country My Ass" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
He ain’t even near twenty, but he says he’s seen plenty of hard times,
'Cause he’s been on his bus for five days and in his hotel for five nights.
And his satellite dish is broke and the new band is treatin' him mean.
(Yeah, I know.)
And there’s still another week to go: he misses that karaoke machine.
Hey, that’s country, my ass,
Who do they think we am?
Force-feed us that shit.
Ain’t you real tired of it?
Tell 'em, stick it up high,
Where the sun don’t shine.
Get pissed, an’get mad,
'cause that’s country, my ass.
Now, she’s out there too, she’s got her own secrets too. (Shhhh,
don’t tell nobody.)
She can’t sing a lick and in a bucket, she couldn’t carry her tunes.
(Now wait a minute.)
She’s pretty as a picture and she sure got a nice set of… wits. (Yeah.)
And she misses her producer slash boyfriend who seduced her, er produced her a hit.
Hey, that’s country, my ass,
Who do they think we am?
Force-feed us that shit.
Ain’t you real tired of it?
Tell 'em stick it up high,
Where the sun don’t shine.
Get pissed, an’get mad,
Tell 'em that’s country, my ass.
Instrumental break.
Now don’t get me wrong, to each his own I believe.
But they’ve took the soul out of what means a whole lot to me.
'Cause I can see Hank and Lefty, they’re spinning around in their graves.
And if they were here now, I think y’all know what they’d say. (Don't you?)
(What they’d say?)
Country, my ass,
Who do they think we am?
Force-feed us that shit.
Ain’t you real tired of it?
Tell 'em stick it up high,
Where the sun don’t shine.
We’re pissed, we’re mad 'cause that’s country, my ass.
We’re pissed, we’re mad 'cause that’s country, my ass.
Şarkı sözü çevirisi
Yirmi yaşına bile yaklaşmadı, ama çok zor zamanlar geçirdiğini söylüyor.,
Çünkü beş gündür otobüste ve beş gecedir otelde.
Ve uydu anteni bozuldu ve yeni grup ona kötü davranıyor.
(Evet, biliyorum.)
Ve daha bir hafta daha var: o karaoke makinesini özlüyor.
Hey, bu ülke, kıçım,
Bizi kim sanıyorlar?
Bizi zorla besle.
Ben çok yorgun değil mi?
Söyle onlara, Yukarı Kaldır.,
Güneşin parlamadığı yerde.
Sinirlen ve sinirlen,
çünkü orası ülke, kıçımın kenarı.
Şimdi, o da dışarıda, kendi sırları da var. (Shhhh,
kimseye söyleme.)
Tek bir şarkı söyleyemez ve bir kovada melodilerini taşıyamazdı.
(Şimdi bir dakika bekle.)
O bir resim kadar güzel ve kesinlikle güzel bir dizi ... zekası var. (Evet.)
Ve onu baştan çıkaran yapımcı slash erkek arkadaşını özlüyor, er ona bir hit üretti.
Hey, bu ülke, kıçım,
Bizi kim sanıyorlar?
Bizi zorla besle.
Ben çok yorgun değil mi?
Söyle onlara yüksek sok ,
Güneşin parlamadığı yerde.
Sinirlen ve sinirlen,
Kıçımın kenarı olduğunu söyle.
Enstrümantal mola.
Şimdi beni yanlış anlamayın, her birinin kendi olduğuna inanıyorum.
Ama benim için çok önemli olan şeyin ruhunu aldılar.
Çünkü Hank ve Lefty'nin mezarlarında döndüklerini görebiliyorum.
Ve eğer şimdi burada olsalardı, sanırım ne söyleyeceklerini biliyorsunuz. (Öyle değil mi?)
(Ne diyecekler?)
Ülke, kıçım,
Bizi kim sanıyorlar?
Bizi zorla besle.
Ben çok yorgun değil mi?
Söyle onlara yüksek sok ,
Güneşin parlamadığı yerde.
Kızdık, kızdık çünkü orası ülke, kıçım.
Kızdık, kızdık çünkü orası ülke, kıçım.