Dark End — Decrepitude: One Last Laugh Beside Your Agonies şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Dark End adlı sanatçının "Decrepitude: One Last Laugh Beside Your Agonies" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Father,
Take away this cup from me If you can
Thy will be done, not mine
Thy will be done, not mine
Death,
I forced your cup to these mouth
With iron hands
My will is done, not their
To destroy and create new bitter life
Oh how often tenderness can be Nothing more than a cruel stained mirror
Beyond which it carefully hides
The coldest form of detachment
Atrocity lies right there, beside your agonies
Atrocity laughs beside your agonies
And then you serenely contemplate
These mountains of mercy
Slowly slough off in mountains of corpses
Climbing one or another
With the seed of sin
So well disguised with robes of repentance
Mother,
Speak to me from heavenly skies
If you can
Your will was done, not mine
Your will was done, not mine
And life,
Hear my words, these will be my last:
Soon you will love me As a dead is loved
Love me as a dead is loved
Cast away your pain-stained shroud
For in the whisper of loss I choose to be And I desperately wrap my spirit away
From these cruel laws of mortality
For how often a smiling face can be Nothing more than a cruel stained mirror
Beyond which it carefully hides
The most evil form of horror
Atrocity lies right there, beside your agonies
Atrocity laughs beside your agonies
Continuously you mould its winding shape
Continuously it laughs beside your pain
With clothes made of sins
Of sins and good intentions
With clothes made of anger
Of anger and candid pardon
Of martyrs and righteous torturers
Of death, of stench and serene lives
Of pity, of shame and distant coldness
Of fire, of water!
Of love, burnt offerings and terror
Of charity, blood and sadism and horror
Of hate in form of weakness
Of bread, of knives in the back!
Staring at you on this fathomless night
Finding correlation only to find myself
Wandering…
Wandering…
Of loss
Innocence buried away
Trapped inside
To never come back again
Nevermore!
I wish you’ll never grown
Life, love, life,
Do you really think I need you?
Do you really think I need you?
And I was forced to commit sin, do sin, do sin
But what is sin?
When prospective falls apart
When prospective falls apart…
It’s wonderful from here, you know???
My clothes are made of anger
Of anger and candid pardon
My clothes are made of martyrs
Of martyrs and righteous torturers
My clothes are made of death
Of stench and serene life
My clothes are made of nothing
Of nothing, because…
I am buried away
Trapped somewhere
To never come back again
Nevermore, nevermore!
I wish you’ll never grown
Life, love, life,
Do you really think I need you?
Do you really think I need you?

Şarkı sözü çevirisi

Baba,
Eğer yapabilirsen bu bardağı benden al.
Senin isteğin yerine gelecek, benim değil
Senin isteğin yerine gelecek, benim değil
Ölüm,
Ben forced senin cup için bunlar ağız
Demir ellerle
Benim isteğim bitti, onların değil.
Yok etmek ve yeni acı bir hayat yaratmak
Oh, ne sıklıkla hassasiyet acımasız bir lekeli aynadan başka bir şey olamaz
Ötesinde dikkatlice gizler
En soğuk dekolman şekli
Vahşet, ıstırabının yanında yatıyor.
Vahşet senin ıstırabının yanında gülüyor
Ve sonra sakin bir şekilde düşünürsün
Bu merhamet Dağları
Yavaş yavaş cesetlerin dağlarda kapalı slough
Bir ya da başka tırmanma
Günahın tohumu ile
Tövbe elbiseleriyle çok iyi gizlenmiş
Anne,
Göksel gökyüzünden benimle konuş
Eğer yapabilirsen
Senin isteğin yapıldı, benim değil.
Senin isteğin yapıldı, benim değil.
Ve hayat,
Sözlerimi duy, bu benim son sözüm olacak.:
Yakında beni ölü gibi seveceksin.
Beni ölü gibi sev
Acı lekeli örtüsünü at
Çünkü kaybın fısıltısında olmayı seçiyorum ve umutsuzca ruhumu sarıyorum
Bu acımasız ölüm yasalarından
Gülümseyen bir yüzün ne sıklıkta acımasız bir lekeli aynadan başka bir şey olamayacağı için
Ötesinde dikkatlice gizler
En kötü korku biçimi
Vahşet, ıstırabının yanında yatıyor.
Vahşet senin ıstırabının yanında gülüyor
Sürekli olarak sarma şeklini şekillendirirsiniz
Sürekli acının yanında gülüyor
Günahlardan yapılmış kıyafetlerle
Günahlar ve iyi niyetler
Öfkeden yapılmış kıyafetlerle
Öfke ve samimi AF
Şehitler ve doğru işkenceciler
Ölüm, koku ve sakin yaşamlar
Acıma, utanç ve uzak soğukluk
Ateşten, sudan!
Aşk, yakmalık ve terör
Hayırseverlik, kan ve sadizm ve korku
Zayıflık şeklinde nefret
Ekmek, arkadaki bıçaklar!
Bu anlamsız gecede sana bakıyorum.
Sadece kendimi bulmak için korelasyon bulma
Gezinme…
Gezinme…
Kaybı
Masumiyet gömüldü
İçinde sıkışıp
Bir daha asla geri dönmemek için
Bir daha asla!!
Hiçbir zaman büyümüş olacaksın keşke
Hayat, aşk, hayat,
Gerçekten sana ihtiyacım olduğunu mu düşünüyorsun?
Gerçekten sana ihtiyacım olduğunu mu düşünüyorsun?
Ve günah işlemeye, günah işlemeye, günah işlemeye zorlandım
Ama günah nedir?
Prospektif ayrı düştüğünde
Prospektif ayrı düştüğünde…
Burası harika, biliyor musun???
Kıyafetlerim öfkeden yapılmış.
Öfke ve samimi AF
Kıyafetlerim şehitlerden dikildi
Şehitler ve doğru işkenceciler
Kıyafetlerim ölümden yapılmış.
Kokuşmuş ve sakin bir hayat
Kıyafetlerim hiçbir şeyden yapılmadı.
Hiçbir şey, çünkü…
Uzaklara gömüldüm.
Bir yerde sıkışıp
Bir daha asla geri dönmemek için
Hiçbir zaman, hiçbir zaman!
Hiçbir zaman büyümüş olacaksın keşke
Hayat, aşk, hayat,
Gerçekten sana ihtiyacım olduğunu mu düşünüyorsun?
Gerçekten sana ihtiyacım olduğunu mu düşünüyorsun?