Darkened Nocturn Slaughtercult — Suitor Of Death şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Darkened Nocturn Slaughtercult adlı sanatçının "Suitor Of Death" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Suitor of death — whose soul is sheared to pieces*
You are wandering alone straying in haze and dismal shades.
Rival of death -whose eyes have seen silver leafs on golden
Boughs upon the great tree of dawn.
Embody the delusion and defeat of lives deluded mentally blind.
Abandon the illusion and deceit of the unearthly world behind.
Celestial athling of the nightsky dome
Tremble in fear, for I am the putrid one,
The traverser of realms, the extinguisher
Of stars, the nameless eternal.
Knoweth, I am ruler and judge,
Knoweth, I am divine and daemonic,
Knoweth and be set free,
I am the vanquisher of death.
Vanquish!
Times before dust and times beyond,
are but mere reflections of the void.
Soul stirring embodiment divine,
devouring the heavens and the miserable hells
Suitor of death — whose soul’s been sheared to pieces.
You’ve wandered alone stoking fire on the hills.
Rival of death — whose inner splendor is black… Black!

Şarkı sözü çevirisi

Ölüm talibi-ruhu parçalara ayrılır*
Yalnız dolaşıyorsun, puslu ve kasvetli tonlarda dolaşıyorsun.
Ölüm rakibi-gözleri altın üzerinde Gümüş yapraklar gördü
Büyük Şafak ağacına dallar.
Zihinsel olarak kör bir şekilde aldatılmış bir hayatın yanılgısını ve yenilgisini somutlaştırın.
Doğaüstü dünyanın yanılsamasını ve aldatmacasını geride bırakın.
Nightsky kubbesinin Göksel atleti
Korkudan titreyin, çünkü ben kokuşmuş biriyim,
Alemlerin traverseri, yangın söndürücü
Yıldızların, isimsiz ebedi.
Biliyorum, ben hükümdar ve yargıcım.,
Biliyorum, ben ilahi ve iblisim,
Bilmek ve özgür olmak,
Ben ölümün yenicisiyim.
Yenin!
Tozdan önceki zamanlar ve ötesindeki zamanlar,
bunlar sadece boşluğun yansımalarıdır.
Ruh karıştırma düzenlemesi ilahi,
gökleri ve sefil cehennemi yiyor
Ruhu paramparça olan ölüm talibi.
Tek başına dolaşıp tepelerde ateş yaktın.
Ölümün rakibi-iç ihtişamı Siyah ... Siyah!