Das Präparat — Mein Freund der Baum şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Das Präparat adlı sanatçının "Mein Freund der Baum" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ich wollt' dich längst schon Wiedersehen,
mein alter Freund aus Kindertagen,
ich hatte manches Dir zu sagen,
und wusste Du wirst mich verstehen.

Als kleiner Junge kam ich schon,
zu Dir mit all den
Kindersorgen,
ich fühlte mich bei Dir geborgen,
und mancher Kummer flog davon.

Hab ich in deinem Arm geweint,
strichst Du mit deinen grünen Blättern,
mir über's Haar,
meiner alter Freund.

Mein Freund der Baum,
ist tot.
Er fiel,
im frühen Morgenrot.

Du fiehlst heut früh,
ich kam zu spät.

Du wirst dich nie,
im mehr Wind wiegen,
Du musst gefällt,
am Wegrand liegen.

Und mancher der vorrübergeht,
der achtet nicht den Rest von Leben,
und reisst an deinen grünen Zweigen,
die sterbend sich zur Erde neigen.

Wer wird mir nun die Ruhe geben,
die ich in deinen Schatten fand,
mein bester Freund ist mir verloren,
der mit der Kindheit mich verband.

Mein Freund der Baum,
ist tot.
Er fiel,
im frühen Morgenrot.

Bald wächst ein Haus aus Glas und Steinen,
dort wo man Ihn hat abgeschlagen,
bald werden graue Mauern ragen,
dort wo Er liegt im Sonnenschein.

Vielleicht wird es ein Wunder geben,
ich werde heimlich darauf warten,
vielleicht blüht vor dem Haus ein Garten,
und er erwacht zu neuem Leben.

Doch ist er dann noch schwach und klein,
und wenn auch viele Jahre gehn',
Er wird nie mehr derselbe sein.

Mein Freund der Baum,
ist tot.
Er fiel,
im frühen Morgenrot.

Şarkı sözü çevirisi

Seni uzun zaman önce tekrar görmek istedim, çocukluğumdan beri eski dostum, sana söyleyecek çok şeyim vardı ve beni anlayacağını biliyordum.

Küçük bir çocuk olarak, tüm çocuk endişeleriyle sana geldim, seninle güvende hissettim ve biraz keder uçtu.

Kolunda ağladım mı, yeşil yapraklarınla okşadın mı, saçımın üstünde, eski dostum.

Arkadaşım ağaç öldü.
Sabahın erken saatlerinde düştü.

Bugün erken ayrılırsan, çok geç geldim.

Asla, kendinizi daha fazla rüzgarda tartmayacaksınız, sevmelisiniz, yol kenarında yalan söylemelisiniz.

Ve kim geçerse, hayatın kalıntılarını değil, ölmekte olan, yere eğilen yeşil dallarını alır.

Şimdi bana gölgende bulduğum huzuru verecek olan en iyi arkadaşım beni çocukluğumla ilişkilendiren benim için kayboldu.

Arkadaşım ağaç öldü.
Sabahın erken saatlerinde düştü.

Yakında yıkıldığı yerde cam ve taşlardan oluşan bir ev büyür, yakında güneş ışığında yattığı yerde gri duvarlar yükselecektir.

Belki bir mucize olacak, gizlice bekleyeceğim, belki evin önünde bir bahçe çiçek açar ve yeni bir hayata uyanır.

Ama sonra hala zayıf ve küçük ve uzun yıllar devam etse de, bir daha asla aynı olmayacak.

Arkadaşım ağaç öldü.
Sabahın erken saatlerinde düştü.