Dave Swarbrick — Prince Heathen şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Dave Swarbrick adlı sanatçının "Prince Heathen" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Lady sits in her garden fair, sewing a silken seam
And by there come this Prince Heathen, and he vowed her love he’d gain
O lady will you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, I never shall for you
She turned her around and aloud did cry, begone I love not you
And then he vowed him Prince Heathen, that she would weep full sore
O lady will you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, I never shall for you
So he’s laid her all on the ground between himself and the wall
And there he’s stripped her of her will and her maidenhead and all
O lady will you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, I never shall for you
Oh I slew your father in his bed and your mother by his side
And your seven brothers one by one, I drowned them in the tide
O lady will you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, I never shall for you
Oh I’ll lay you in a vault of stone with thirty locks upon
And meat nor drink you will never get till your baby it is born
O lady will you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, I never shall for you
So he’s laid her in a vault of stone with thirty locks upon
And he’s taken the key in his right hand to the mountain he has gone
O lady will you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, I never shall for you
Prince Heathen he from the mountains came with his merry men all in a line
And he sought out this fair young maid down in her vault of stone
And how d’you do and do you weep, lady tell me true
I’m never weeping, heathen dog, but dying here for you
Oh meat nor drink you’ll never get, nor out of prison come
Oh meat nor drink you will never get, till your baby it is born
O lady will you weep for me, lady tell me true
Ah never yet you, heathen dog, I never shall for you
Her time came on and further on, in labour there she lay
She laboured up she laboured down, but lighter she could not be
O lady will you weep for me, lady tell me true
Ah never yet you, heathen dog, and never yet for you
So he’s laid her all on the green and his merry men stood around
And how they laughed and how they mocked, as she brought forth a son
O lady will you weep for me, lady tell me true
Ah never yet you, heathen dog, I never shall for you
A drink, a drink, the young girl cries, all from Prince Heathen’s hand
Oh never a drop, Prince Heathen cries, till ye give up your son
Then lend to me a silken shawl or a blanket or a sheet
That I may wrap this little baby, that lies in me arms asleep
Oh I’ll lend you an old horse blanket to wrap him head and feet
And there she took it in her hand, so bitter she did weep
O lady do you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, and never now for you
Could you not give any better thing than a horse blanket or a sheet
To wrap and swaddle your own young son, that lies in my arms asleep
He’s borne her up so very soft, borne her up so slow
He’s laid her down in a soft green bed, so dearly he loved her now
O lady will you weep for me, lady tell me true
Ah never yet you, heathen dog, I never shall for you
Şarkı sözü çevirisi
Bayan bahçe fuarında oturur, ipeksi bir dikiş diker
Ve bu Prens kafir geldi ve onun sevgisini kazanacağına yemin etti
Ey Leydi benim için ağlayacak mısın, Leydi bana doğruyu söyle
Oh, henüz sen, dinsiz köpek, senin için asla yapmayacağım
Onu ters çevirdi ve yüksek sesle ağladı, seni sevmiyorum
Ve sonra ona Prens Putperest'e yemin etti, tam bir acı içinde ağlayacaktı
Ey Leydi benim için ağlayacak mısın, Leydi bana doğruyu söyle
Oh, henüz sen, dinsiz köpek, senin için asla yapmayacağım
Bu yüzden onu kendisi ve duvar arasındaki yere koydu
Ve orada onu vasiyetinden, bakiresinden ve diğer her şeyden mahrum etti.
Ey Leydi benim için ağlayacak mısın, Leydi bana doğruyu söyle
Oh, henüz sen, dinsiz köpek, senin için asla yapmayacağım
Babanı yatağında ve anneni onun yanında öldürdüm.
Ve yedi kardeşiniz birer birer, onları suda boğdum.
Ey Leydi benim için ağlayacak mısın, Leydi bana doğruyu söyle
Oh, henüz sen, dinsiz köpek, senin için asla yapmayacağım
Oh, seni otuz kilitle bir taş tonozuna koyacağım.
Ve bebeğin doğana kadar asla et ya da içecek alamazsın
Ey Leydi benim için ağlayacak mısın, Leydi bana doğruyu söyle
Oh, henüz sen, dinsiz köpek, senin için asla yapmayacağım
Bu yüzden onu otuz kilitle bir taş tonozuna koydu
Ve o gitti dağın sağ elindeki anahtarı aldı
Ey Leydi benim için ağlayacak mısın, Leydi bana doğruyu söyle
Oh, henüz sen, dinsiz köpek, senin için asla yapmayacağım
Prens putperest dağlardan geldi ve neşeli adamlarıyla birlikte sıraya girdi
Ve bu güzel genç hizmetçiyi taş tonozunda aradı.
Ve nasıl yapıyorsun ve ağlıyorsun, Bayan bana doğruyu söyle
Asla ağlamıyorum, kafir köpek, ama senin için burada ölüyorum
Oh et, ne içki, ne de hapisten çıkamazsın.
Oh, et ya da içecek, bebeğiniz doğana kadar asla alamazsınız
Ey Leydi benim için ağlayacak mısın, Leydi bana doğruyu söyle
Ah, henüz sen, dinsiz köpek, senin için asla yapmayacağım
Zamanı geldi ve daha da ileri gitti, doğum sırasında orada yatıyordu
Yukarı doğru çalıştı, aşağı doğru çalıştı, ama daha hafif olamazdı
Ey Leydi benim için ağlayacak mısın, Leydi bana doğruyu söyle
Ah, henüz sen, dinsiz köpek, ve asla henüz senin için
Bu yüzden onu yeşile koydu ve neşeli adamları etrafta durdu
Ve nasıl güldüler, nasıl alay ettiler, nasıl bir oğul doğurdu
Ey Leydi benim için ağlayacak mısın, Leydi bana doğruyu söyle
Ah, henüz sen, dinsiz köpek, senin için asla yapmayacağım
Bir içki, bir içki, genç kız ağlıyor, hepsi Prens Putperestin elinden
Oh, asla bir damla, dinsiz Prens, oğlundan vazgeçene kadar ağlıyor
O zaman bana ipek bir şal ya da battaniye ya da çarşaf ver.
Kollarımda uyuyan bu küçük bebeği sarmak için
Başını ve ayaklarını sarman için sana eski bir at battaniyesi vereceğim.
Ve orada onu eline aldı, o kadar acı ki ağladı
Ey Leydi, benim için ağlıyor musun, Leydi bana doğruyu söyle
Oh henüz sen, dinsiz köpek, ve asla şimdi senin için
Bir at battaniyesinden veya çarşaftan daha iyi bir şey veremez misin
Kollarımda uyuyan küçük oğlunu sarmak ve kundaklamak için
Onu çok yumuşak bir şekilde karşıladı, çok yavaş bir şekilde karşıladı
Onu yumuşak yeşil bir yatağa yatırdı, şimdi onu çok sevdi
Ey Leydi benim için ağlayacak mısın, Leydi bana doğruyu söyle
Ah, henüz sen, dinsiz köpek, senin için asla yapmayacağım