David Jordan — Only Living Soul şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, David Jordan adlı sanatçının "Only Living Soul" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Across the river from the shore
Lands we explored
Nobody lives there no more
I think about the plans we had
I think about the things we said
I knew that things were turning bad
But i never thought it would end like this
I never imagined you gone
Took for granted you were always here
I had to feel loved by someone
But i wish now i could feel you near
Gone are the days
And the chance we will find
Is at the end of our time
Across the river from the shore
Lands we explored
Nobody lives there no more
Once upon a dream there were
Children who once played
In the dust
Now i’m the only living soul
Left here on my own
Nobody lives here no more
No no The sun never sets or dawns
The moon no longer yawns
A silence ass the days un-whirl
But no body left to share it away
I’ll never see your face again
Never hold you till the sun comes up
I’ll never get to see the day
The day we have a family
Now all that’s left
Is the dust and debris
And the memories
Across the river from the shore
Lands we explored
Nobody lives there no more
Once upon a dream there were
Children who once played
In the dust, the dust, the dust
Now i’m the only living soul
Left here on my own
Nobody lives here no more
Now i’m the only living soul
Left here on my own
Nobody lives here no more
No more
No more
No more
Şarkı sözü çevirisi
Kıyıdan nehrin karşısında
Araştırdığımız topraklar
Kimse yok orada daha fazla yaşıyor
Planlarımızı düşünüyorum.
Söylediklerimizi düşünüyorum.
İşlerin kötüye gittiğini biliyordum.
Ama böyle biteceğini hiç düşünmemiştim.
Gitmeni hiçbir zaman hayal etmemiştim
Umursamazlıktan her zaman burada olduğunu
Biri tarafından sevildiğini hissetmek zorundaydım.
Ama keşke seni yakınımda hissedebilseydim.
Günler artık geride kaldı
Ve bulduğumuz şans
Zamanımızın sonunda
Kıyıdan nehrin karşısında
Araştırdığımız topraklar
Kimse yok orada daha fazla yaşıyor
Bir zamanlar bir rüya vardı
Bir zamanlar oynayan çocuklar
Toz içinde
Şimdi yaşayan tek ruh benim.
Burada tek başıma bıraktı
Artık burada kimse yaşamıyor.
Hayır, hayır, güneş asla batmaz ve doğmaz
Ay artık esniyor
Bir sessizlik gün un-whirl eşek
Ama paylaşacak ceset kalmadı.
Yüzünü bir daha asla göremeyeceğim.
Güneş doğana kadar asla tutmayın
Hiçbir zaman bir gün alacağım
Bir ailemiz olduğu gün
Şimdi tek kalan
Toz ve enkaz mı
Ve anılar
Kıyıdan nehrin karşısında
Araştırdığımız topraklar
Kimse yok orada daha fazla yaşıyor
Bir zamanlar bir rüya vardı
Bir zamanlar oynayan çocuklar
Toz, toz, toz
Şimdi yaşayan tek ruh benim.
Burada tek başıma bıraktı
Artık burada kimse yaşamıyor.
Şimdi yaşayan tek ruh benim.
Burada tek başıma bıraktı
Artık burada kimse yaşamıyor.
Artık
Artık
Artık