Dawud Wharnsby Ali — Afraid to Read şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Dawud Wharnsby Ali adlı sanatçının "Afraid to Read" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
Read! In the name of your Lord and Cherisher, Who created
Created mankind, out of a clot of congealed blood:
Read! And your Lord is Most Bountiful
He Who taught (the use of) the pen
Taught man that which he did not know.
No! But man does transgress all bounds
In that he looks upon himself as self-sufficient.
Verily, to your Lord is return (of all).
How many words she’s read before,
she’s consumed two thousand books or more.
Musty pulp and glue soundproof her tiny room.
She cannot understand why this book in her hand
fascinates her now so much she’s almost shy to touch.
«Don't think about the words it’s just a book — paper and ink»
She reaffirms, remind herself, «a book can’t dictate what to think.»
It invites, intrigues her more than others on her shelf
«Is it just another book?» — she sits questioning herself.
Oh Allah, she’s so afraid to read,
the wisdom that’s revealed may burrow in her mind
She’ll be obliged to admit,
She’ll be obliged to submit
But will she be strong enough to live the truth she finds?
Oh Allah, she’s so afraid to read.
The hall light is always on every night that he is gone.
He hears his mother toss in bed when he slips in at dawn.
In the book case by the stair, he can see it sitting there
like a waiting watchful wise-man scolding him with care.
In the morning will they fight about him being out all night?
Will he resent their gift of love and not admit that they are right?
All he wants is to fit in some place, but must he compromise his faith?
He can’t look himself or his parents in the face.
He takes the book upstairs unread and sets it closed next to his head
then counts the prayers he’s missed and lays so hopelessly in bed.
Oh Allah, he’s so afraid to read,
the wisdom that’s revealed may burrow in his mind
He’ll be obliged to admit,
He’ll be obliged to submit
But will he be strong enough to live the truth he finds?
Oh Allah, he’s so afraid to read.
I sent an email to my loved one, just the other day
It’s sad communication has evolved this way.
We use so many words but have so little to relay
as angels scribble down every letter that we say.
All the viral attachments sent and passionate insults we vent
It’s easy to be arrogant behind user passwords we invent.
But on the day the scrolls are laid, with every word and deed displayed,
when we read our accounts, I know, for one, I’ll be afraid.
That day I’ll be so afraid to read,
every harsh word that I’ve spoken, every time I have lied.
I’ll be obliged to admit,
I’ll be obliged to submit
Will I have strength owning up to each deed I’ve tried to hide?
Oh Allah, I’m so afraid to read.

Şarkı sözü çevirisi

Allah'ın adıyla, Rahman, Esirgeyendir
Oku! Rabbin yaratan yaratıcıların en güzelini, adına
İnsanlığı, pıhtılaşmış bir kan pıhtısından yarattı. :
Oku! Rabbin çok Lütufkardır.
O ki kalemi öğretti.
O kadar ki, hangi adam öğretti.
Hayır! Ama adam tüm sınırları aşmak yok
O, kendi kendine yeten olarak kendini görür.
Şüphesiz dönüş Rabbinin tapısıdır.
Daha önce kaç kelime okudu,
iki bin veya daha fazla kitap tüketti.
Küflü kağıt hamuru ve tutkal küçük odasını ses geçirmez hale getirdi.
Bu kitabın neden elinde olduğunu anlayamıyor.
şimdi onu o kadar büyülüyor ki, dokunmak için neredeyse utangaç.
"Kelimeleri düşünmeyin, sadece bir kitap — kağıt ve mürekkep»
Yeniden teyit ediyor, kendine hatırlatıyor «" bir kitap ne düşüneceğini dikte edemez.»
Onu davet ediyor, rafındaki diğerlerinden daha fazla ilgisini çekiyor
"Bu sadece başka bir kitap mı?» — kendini sorgulama oturuyor.
Tanrım, okumaktan çok korkuyor.,
ortaya çıkan bilgelik zihninde yuvalanabilir
Yükümlü olacak itiraf ,
Yükümlü olacak göndermek için
Ama bulduğu gerçeği yaşayacak kadar güçlü olacak mı?
Tanrım, okumaktan çok korkuyor.
Gittiği her gece salon ışığı her zaman yanar.
Şafakta içeri girdiğinde annesinin yatağa attığını duyar.
Merdivenin yanındaki kitap çantasında, orada oturduğunu görebilir
onu dikkatle azarlayan uyanık bir Bilge Adam gibi.
Sabah bütün gece dışarıda olduğu için kavga edecekler mi?
Onların sevgi armağanına kızacak ve haklı olduklarını kabul etmeyecek mi?
Tek istediği bir yere sığmak, ama inancını tehlikeye atmalı mı?
Yüzüne kendisi veya ailesi bakabilir.
Kitabı üst katta okunmamış olarak alır ve kafasının yanına kapatır
sonra kaçırdığı Duaları sayar ve umutsuzca yatağa uzanır.
Tanrım, okumaktan çok korkuyor.,
ortaya çıkan bilgelik zihninde yuvalanabilir
Yükümlü olacağını kabul etmek ,
Memnuniyet duyacaktır gönder
Ama bulduğu gerçeği yaşayacak kadar güçlü olacak mı?
Tanrım, okumaya çok korkuyor.
Geçen gün sevdiklerime bir e-posta gönderdim
Üzücü iletişim bu şekilde gelişti.
Çok fazla kelime kullanıyoruz ama iletecek çok az şeyimiz var.
melekler söylediğimiz her harfi karalarken.
Gönderilen tüm viral bağlar ve tutkulu hakaretler
İcat ettiğimiz kullanıcı şifrelerinin arkasında kibirli olmak kolaydır.
Ama parşömenlerin yerleştirildiği gün, her kelime ve eylem görüntülenir,
hesaplarımızı okuduğumuzda, ilk olarak, korkacağımı biliyorum.
O gün okumaktan çok korkacağım.,
söylediğim her sert kelime, her yalan söylediğimde.
Minnettar olurum. itiraf etmek ,
Minnettar olurum. göndermek için
Saklamaya çalıştığım her şeye sahip olacak mıyım?
Tanrım, okumaya çok korkuyorum.