De Lyckliga Kompisarna — Kofångare şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, De Lyckliga Kompisarna adlı sanatçının "Kofångare" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ibland alper uti Österrikes strålande natur
Där fanns en gång en herde som vallade sina djur
När mörkret föll på 30-talet gick han runt i bygderna och skrek
Han samlade ihop alla lättfångade kor och gjorde sig en stek
Jo-de-la-di-hi~
I Arie-land i Skara där sitter det en Bert
Och grevepolaren Ian som tänker med en ärt:
— Ja, vi beundrar Hitler han var en riktig karl och liberal!
Och lyssna nu, mina vänner, på mig när vi sjunger deras tal:
Jo-de-la-di-hi~
Ursäkta Österrikare, att joddla är en del av er kultur, er kultur
Men det låter ju ganska likt när Bert Karlsson pratar politik, eller hur?
Jo-de-la-di-hi~
Şarkı sözü çevirisi
Bazen Avusturya Alpleri'nin parlak doğası
Bir zamanlar hayvanlarını otlayan bir çoban vardı.
30'lu yıllarda karanlık çöktüğünde, kırsal alanda yürüdü ve çığlık attı
Kolayca yakalanan tüm inekleri topladı ve kendini bir yavru yaptı
Jo-de-la--di, Merhaba~
Arie-Land Skara bir Bert oturur
Ve bir bezelye ile düşünen polar Ian Kont:
"Evet, Hitler'e hayranız, o gerçek bir adamdı ve liberaldi!
Ve şimdi, dostlarım, konuşmalarını söylerken beni dinleyin.:
Jo-de-la--di, Merhaba~
Üzgünüm Avusturyalılar, yodel kültürünüzün bir parçası, kültürünüz
Ama Bert Karlsson siyasetten bahsettiğinde oldukça benzer geliyor, değil mi?
Jo-de-la--di, Merhaba~