Den Fiori — Shelter From The Storm şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Den Fiori adlı sanatçının "Shelter From The Storm" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Twas in another lifetime, one of toil and blood
When blackness was a virtue and the road was full of mud
I came in from the wilderness, a creature void of form
«Come in,» she said, «I'll give you shelter from the storm"And if I pass this
way again, you can rest assured
I’ll always do my best for her, on that I give my word
In a world of steel-eyed death, and men who are fighting to be warm
«Come in,» she said, «I'll give you shelter from the storm"Not a word was spoke
between us, there was little risk involved
Everything up to that point had been left unresolved
Try imagining a place where it’s always safe and warm
«Come in,» she said, «I'll give you shelter from the storm"I was burned out
from exhaustion, buried in the hail
Poisoned in the bushes an' blown out on the trail
Hunted like a crocodile, ravaged in the corn
«Come in,» she said, «I'll give you shelter from the storm"Suddenly I turned
around and she was standin' there
With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair
She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns
«Come in,» she said, «I'll give you shelter from the storm"Now there’s a wall
between us, somethin' there’s been lost
I took too much for granted, got my signals crossed
Just to think that it all began on a long-forgotten morn
«Come in,» she said, «I'll give you shelter from the storm"Well,
the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount
But nothing really matters much, it’s doom alone that counts
And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn
«Come in,» she said, «I'll give you shelter from the storm"I've heard newborn
babies wailin' like a mournin' dove
And old men with broken teeth stranded without love
Do I understand your question, man, is it hopeless and forlorn?
«Come in,» she said, «I'll give you shelter from the storm"In a little hilltop
village, they gambled for my clothes
I bargained for salvation an' they gave me a lethal dose
I offered up my innocence and got repaid with scorn
«Come in,» she said, «I'll give you shelter from the storm"Well,
I’m livin' in a foreign country but I’m bound to cross the line
Beauty walks a razor’s edge, someday I’ll make it mine
If I could only turn back the clock to when God and her were born
«Come in,» she said, «I'll give you shelter from the storm»

Şarkı sözü çevirisi

Başka bir yaşamda, emek ve kandan biriydi
Karanlık bir erdem olduğunda ve yol çamurla dolduğunda
Vahşi doğadan geldim, formsuz bir yaratık
» İçeri gel, «dedi, "sana fırtınadan bir sığınak vereceğim"ve eğer bunu geçersem
yol tekrar, emin olabilirsiniz
Her zaman onun için elimden geleni yapacağım, bu konuda söz veriyorum
Çelik gözlü ölüm dünyasında ve sıcak olmak için savaşan erkekler
» İçeri gel, «dedi, "sana fırtınadan sığınak vereceğim"tek kelime bile konuşulmadı
aramızda çok az risk vardı.
Bu noktaya kadar olan her şey çözülmemiş kalmıştı
Her zaman güvenli ve sıcak bir yer hayal etmeye çalışın
» İçeri gel, «dedi, "sana fırtınadan sığınak vereceğim" yandım
yorgunluktan, dolu gömüldü
Çalılıklarda zehirlendi ve patikada patladı
Bir timsah gibi avlandı, Mısırda perişan edildi
» İçeri gel, «dedi,"sana fırtınadan sığınak vereceğim" aniden döndüm
etrafta ve orada duruyordu.
Bileklerinde Gümüş bilezikler ve saçlarında çiçeklerle
O kadar incelikle bana doğru yürüdü ve dikenler benim taç aldı
» İçeri gel, «dedi, "sana fırtınadan sığınak vereceğim" şimdi bir duvar var
aramızda bir şey kayboldu.
Çok fazla şey aldım, sinyallerim geçti
Sadece her şeyin uzun zamandır unutulmuş bir sabah başladığını düşünmek için
» İçeri gel, «dedi, " sana fırtınadan bir sığınak vereceğim.",
milletvekili sert tırnaklarda yürür ve vaiz bir ata biner
Ama hiçbir şey gerçekten önemli değil, önemli olan tek başına doom
Ve tek gözlü undertaker, beyhude bir boynuz darbeler
» İçeri gel, «dedi,"sana fırtınadan bir sığınak vereceğim" diye duydum.
bebekler kederli bir güvercin gibi ağlıyor
Ve kırık dişleri olan yaşlı adamlar aşksız mahsur kaldı
Sorunuzu anlıyor muyum, dostum, umutsuz ve terk edilmiş mi?
» İçeri gel, «dedi,"sana fırtınadan sığınacağım" küçük bir tepede
köy, kıyafetlerim için kumar oynadılar
Kurtuluş için pazarlık ettim ve bana ölümcül bir doz verdiler
Masumiyetimi sundum ve hor görerek geri ödedim
» İçeri gel, «dedi, " sana fırtınadan bir sığınak vereceğim.",
Yabancı bir ülkede yaşıyorum ama çizgiyi aşacağım.
Güzellik bir ustura kenarı yürür, bir gün benim yapacağım
Keşke Tanrı ve onun doğduğu zamana geri dönebilseydim.
» İçeri gel, «dedi, " sana fırtınadan bir sığınak vereceğim»