Dennis Day — An Irishman Will Steal You Heart Away şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Dennis Day adlı sanatçının "An Irishman Will Steal You Heart Away" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

An Irishman, an Irishman will steal your heart away!
He’ll bedevil you and beguile you with his hullabaloo belay,
When that rogue turns on the brogue, your heart will go astray.
An Irishman, an Irishman will steal your heart away!
The Englishman has manners; the Englishman has charm,
They say it’s truly difficult to ruffle his aplomb.
He’ll hold you and he’ll kiss you, but wherever he may be,
At four o’clock he’ll have to stop to sip a cup o' tea!
But… an Irishman, an Irishman will steal your heart away!
He’ll bedevil you and beguile you with his hullabaloo belay,
When that rogue turns on the brogue, your heart will go astray.
An Irishman, an Irishman will steal your heart away!
The Frenchman is romantic; the French have savoir faire.
When he makes love to you it’s always tres tres debonair!
He’ll say to you, «Toujours l’amour, my life on you depends!»
But next day he’ll be making love to three of your best friends!
But… an Irishman, an Irishman will steal your heart away!
He’ll bedevil you and beguile you with his hullabaloo belay,
When that rogue turns on the brogue, your heart will go astray.
An Irishman, an Irishman will steal your heart away!
The German man is steady, (ach du lieber) the German man is smart,
For he’ll come 'round and 'round again to win the fraulein’s heart,
But you can lose him easily and make him hide his face;
When he comes 'round to see you, tell him, «This is not the place!»
But… an Irishman, an Irishman will steal your heart away!
He’ll bedevil you and beguile you with his hullabaloo belay,
When that rogue turns on the brogue, your heart will go astray.
An Irishman, an Irishman will steal your heart away!

Şarkı sözü çevirisi

Bir İrlandalı, bir İrlandalı kalbini çalacak!
O seni bedevil ve onun hullabaloo belay ile aldatmak olacak,
O haydut brogue'ya saldırdığında, kalbin sapacak.
Bir İrlandalı, bir İrlandalı kalbini çalacak!
İngilizlerin tavırları vardır; İngilizlerin çekiciliği vardır,
Aplomb'unu karıştırmanın gerçekten zor olduğunu söylüyorlar.
Seni tutacak ve seni öper, ama her yerde olabilir ,
Saat dörtte bir fincan çay içmek için durmak zorunda kalacak!
Ama ... bir İrlandalı, bir İrlandalı kalbini çalacak!
O seni bedevil ve onun hullabaloo belay ile aldatmak olacak,
O haydut brogue'ya saldırdığında, kalbin sapacak.
Bir İrlandalı, bir İrlandalı kalbini çalacak!
Fransız Romantik; Fransızlar savoir faire var.
Seninle seviştiği zaman her zaman tres tres debonair!
Sana Şöyle diyecek: "Toujours l'amour, hayatım sana bağlı!»
Ama ertesi gün en iyi üç arkadaşınla sevişecek!
Ama ... bir İrlandalı, bir İrlandalı kalbini çalacak!
O seni bedevil ve onun hullabaloo belay ile aldatmak olacak,
O haydut brogue'ya saldırdığında, kalbin sapacak.
Bir İrlandalı, bir İrlandalı kalbini çalacak!
Alman adam kararlı, (ach du lieber) Alman adam akıllı,
Çünkü fraulein'in kalbini kazanmak için tekrar tekrar dönecek,
Ama onu kolayca kaybedebilir ve yüzünü gizleyebilirsin;
Seni görmek, onu söyle 'yuvarlak geldiğinde, «Burası yeri değil!»
Ama ... bir İrlandalı, bir İrlandalı kalbini çalacak!
O seni bedevil ve onun hullabaloo belay ile aldatmak olacak,
O haydut brogue'ya saldırdığında, kalbin sapacak.
Bir İrlandalı, bir İrlandalı kalbini çalacak!