Deserters — A Day As the Moon şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Deserters adlı sanatçının "A Day As the Moon" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Suddenly, I am awake. I see the earth from outer space. I feel the warmth
of the sun’s rays, but he never sees my face. This is a dream I’m sure,
but I can see the world and as long as I’m asleep, I feel as if I can
almost reach. I can almost feel your touch. Hope is such a rush, but I
can’t conjure love. Even in dreams, I’m just not enough. The endless cycle
of hoping that I’ll wake up, just to go about my day in the fucking hole
that I create, in hopes that tonight I dream and that just for once it
grants me peace… please. I am the moon, so cold and blue, so many holes in
me from you. Did you take a piece of me? I feel so fucking empty. Cold as
ice, but I’m not melting. I feel the light, but it’s not fucking helping
now. Please God, just wake me up. I’d rather suffer through reality than
curse the day for what I see in my dreams.
How could he ever feel the same, when he doesn’t know my name?

Şarkı sözü çevirisi

Birden uyandım. Dünya'yı uzaydan görüyorum. Sıcaklığı hissediyorum
ama yüzümü hiç görmedi. Bu bir rüya eminim,
ama dünyayı görebiliyorum ve uyurken, sanki yapabiliyormuşum gibi hissediyorum.
neredeyse ulaşıyorum. Neredeyse dokunuşunu hissedebiliyorum. Umut böyle bir acele, ama ben
aşkı çağrıştıramazsın. Rüyalarda bile yeterli değilim. Sonsuz döngü
uyanacağımı umuyordum, sadece günümü lanet delikte geçirmek için
yarattığım şey, bu gece hayal ettiğim umuduyla ve sadece bir kez olsun
bana huzur ver ... lütfen. Ben ay'ım, çok soğuk ve mavi, içinde çok fazla delik var
senden bana. Benden bir parça mı aldın? Çok boş hissediyorum. Soğuk gibi
buz, ama erimiyorum. Işığı hissediyorum, ama yardımcı olmuyor
şimdi. Lütfen Tanrım, beni uyandır. Oldukça acı gerçeği ile daha fazla seviyorum
rüyalarımda gördüklerim için güne lanet olsun.
Adımı bilmediği halde nasıl aynı şeyi hissedebiliyor?