Despistaos — Nada de que hablar şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Despistaos adlı sanatçının "Nada de que hablar" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
que te quedes, que te vayas
que no vuelvas nunca más
me resvalan tus palabras
si no paran de gritar
que me estoy volviendo loco
de escucharte criticar
que si entro, que si salgo
que si luego vuelvo a entrar
me da igual, he aprendido a contestar, con palabras que se callan,
cuando creo que no hay nada de que hablar.
nononononoooo. no hay nada de que hablar, nonononoooo.
no hay nada de que hablar
no nos ponemos de acuerdo
me he cansado de remar
no encontramos ningun puerto
y lo normal es naufragar
me da igual, lo importante es al final, cuando todo se ha acabado,
quien se queda con
las llaves del portal.
(melodia)
que ya no me quedan ganas para pararme a pensar
si te visto no recuerdo
que veria en ti chaval?
cuando creo que no hay nada no, no, no, no hay nada de que hablar
nononononoooo. no hay nada de que hablar, nonononoooo.
no hay nada de que hablar, nonononoooo.
no hay nada de que hablar, nonononoooo.
no hay nada de que hablaaaaaar
(Gracias a Jandro por esta letra)
Şarkı sözü çevirisi
Kalman, gitmen.
sakın bir daha geri gelme
sözlerin bana kayıyor.
eğer çığlık atmayı bırakmazlarsa
benim delirdiğimi
eleştirmeni duymak için
eğer içeri girersem, dışarı çıkarsam
eğer geri dönersem
Umurumda değil, sessiz kelimelerle cevap vermeyi öğrendim.,
konuşacak bir şey olmadığını düşündüğümde.
noonononoooo. konuşacak bir şey yok, nonononoooo.
konuşacak hiçbir şeyim yok.
aynı fikirde değiliz
Kürek yoruldum
hiç liman bulamadık.
ve normal olan şey gemi enkazıdır
Umurumda değil, önemli olan sonunda, her şey bittiğinde,
kim ile kalır
geçidin anahtarları.
(ayarlamak)
artık düşünmek için durmak istemiyorum.
seni görürsem hatırlamıyorum.
sende ne görürdüm, evlat?
hiçbir şey olmadığını düşündüğümde hayır, hayır, hayır, konuşacak bir şey yok
noonononoooo. konuşacak bir şey yok, nonononoooo.
konuşacak bir şey yok, nonononoooo.
konuşacak bir şey yok, nonononoooo.
konuşacak bir şey yok.
(Bu mektup için Jander teşekkürler)