Devendra Banhart — Your Fine Petting Duck şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Devendra Banhart adlı sanatçının "Your Fine Petting Duck" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’ll take you back
‘Cause I don’t really love him
Give me that what you give me Give me all your loving
I’ll call you and hope that you won’t say
If he ever treats you bad
Please remember how much worse I treated you
If he doesn’t try his best
Please remember that I never tried at all
If he makes you cry a lot
Please remember that with me you never stopped
I never held on long enough to let you go Come back, baby, I never really loved him
I’ll take you back, I never really loved him
If he don’t give enough time
Please remember that I never gave you mine
If he doesn’t have a dime
Please forget how I hard I worked to get you lots
You, you always knew
But you pushed me baby
Yeah you pushed me baby
You looked away
Come back, baby, I never really loved him
I’ll take you back, I never really loved him
If he ever is untrue
Please remember I was too (and so much more so)
If he doesn’t have a clue
Please forget how much I always had a few
If he ever is unkind
At least he’ll never change his mind
Not the way I always did
And still will do German verse:
Als eine flamme reist du, du durch das essentialisierte universum,
inzwischen trinken wir unser glas des himmels abstinenz,
eines tages konnten wir unser locher wieder stopfen.
Şarkı sözü çevirisi
Seni geri götüreceğim
Çünkü onu gerçekten sevmiyorum.
Bana verdiğin şeyi ver bana tüm sevgini ver
Seni arayacağım ve umarım söylemezsin.
Eğer sana kötü davranırsa
Lütfen sana ne kadar kötü davrandığımı hatırla.
Eğer elinden gelenin en iyisini yapmazsa
Lütfen hiç denemediğimi unutmayın
Eğer seni çok ağlatırsa
Lütfen benimle hiç durmadığını unutma.
Geri dönmene izin verecek kadar uzun süre dayanmadım bebeğim, onu hiç sevmedim.
Seni geri alacağım, onu hiç sevmedim.
Eğer yeterince zaman vermezse
Lütfen sana benimkini vermediğimi unutma.
Eğer bir kuruş yoksa
Ne kadar çok çalıştığımı unut lütfen.
Sen, her zaman biliyordun
Ama beni ittin bebeğim.
Evet, beni ittin bebeğim.
Buldum
Geri gel bebeğim, onu hiç sevmedim.
Seni geri alacağım, onu hiç sevmedim.
Eğer doğru değilse
Lütfen ben de (ve çok daha fazlası) olduğunu unutmayın)
Eğer bir ipucu yoksa
Lütfen her zaman birkaç tane ne kadar olduğunu unutun
Eğer o hiç kaba değilse
En azından fikrini değiştirmeyecek.
Her zaman yaptığım gibi değil.
Ve yine de Alman ayeti yapacak:
Als eine flamme reist du, du durch das essentialisierte universum,
ınzwischen trinken wir unser glas des himmels abstinenz,
eines tages konnten wir unser locher wieder stopfen.