Diary of Dreams — Dead Letter şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Diary of Dreams adlı sanatçının "Dead Letter" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Everything is lost
Everything is mine now
All the beauty, gone
— All the faith…
It’s watching over you, my friend
And you, you fear nothing
More than
Me…"
My eyes filled with water that no one can drink,
Despair made of laughter on my knees I sink
I hold in my hands what my life has forsaken
I keep in my heart what’s already been taken
Beneath my subconscience a lake of my sorrows
I live for today and I fear my tomorrow
Blood flows down in rivers for 23 years
The wind in my face can’t dry all my tears
Come with me You have nothing to lose
So calm down here
I’ll sleep for a while
Declare us the war, we have all been forgiven
Be thankful my friend, for all you’ve been given
Day in and day out they will feed you with poison
One day you wake up and give way to their thoughts
This is the violence I brought here to you
This is the life that I sacrificed
This is the morning without a day after
This is the silence that never breaks…
Through to you
«I know one thing for sure:
I have doubts about life,
But none about death.
I have hopes about death,
But none about life."

Şarkı sözü çevirisi

Her şey kayboldu
Artık her şey benim.
Tüm güzellik, gitti
- Tüm inanç…
Seni izliyor dostum.
Ve sen, hiçbir şeyden korkmuyorsun
Fazla
Beni…"
Gözlerim hiç kimsenin içemeyeceği suyla doluydu.,
Çaresizlik dizlerimin üzerinde kahkaha ile boğuldu
Hayatımın unuttuğu şeyi ellerimde tutuyorum.
Zaten alınmış olanı kalbimde tutuyorum.
Bilinçaltımın altında üzüntülerimin bir Gölü
Bugün için yaşıyorum ve yarından korkuyorum
23 yıl boyunca nehirlerde kan akıyor
Yüzümdeki rüzgar tüm gözyaşlarımı kurutamaz
Benimle gel kaybedecek bir şeyin yok.
Yani burada sakin ol
Bir süre uyuyacağım
Bize savaş ilan et, hepimiz affedildik.
Sana verilen her şey için şükret dostum.
Her gün seni zehirle besleyecekler.
Bir gün uyanır ve düşüncelerinize yol açarsınız
Sana getirdiğim şiddet bu.
Bu benim kurban ettiğim hayat.
Bu bir gün sonra olmadan sabah
Bu asla kırılmayan sessizlik…
Sana doğru
"Kesin bir şey biliyorum:
Hayat hakkında şüphelerim var,
Ama ölümle ilgili değil.
Ölümle ilgili umutlarım var.,
Ama hayatla ilgili değil."